宝宝的伊索(英汉对照)(精)
全新正版 极速发货
¥
43.08
6.3折
¥
68
全新
库存2件
作者 (英)林顿|译者:黄杲炘
出版社 商务印书馆
ISBN 9787100183529
出版时间 2020-11
装帧 精装
开本 其他
定价 68元
货号 31079610
上书时间 2024-06-11
商品详情
品相描述:全新
商品描述
作者简介 林顿(1812-1897),林宪章派的主要诗人和政论家之一,常用笔名斯巴达克思发表作品。他以版画为业,不仅当时驰誉英伦,在国外也久负盛名。 译者简介:黄杲炘,黄杲炘是当代中国的翻译家,在英文诗歌翻译领域享有盛誉。他的主要翻译作品有《柔巴依集》《华兹华斯抒情诗选》《丁尼生诗选》《英国抒情诗选》《美国抒情诗选》等。 目录 1. The Fox and The Grapes 狐狸和葡萄 2. The Cock and The Pearl 公鸡和珍珠 3. The Wolf and The Lamb 狼与小羊 4. The Wind and The Sun 风和太阳 5. King Log and King Stork 木头王和鹳鸟王 6. The Frightened Lion 受惊的狮子 7. The Mouse and The Lion 老鼠和狮子 8. The Married Mouse 老鼠结婚 9. Hercules and The Waggoner 大力神和赶车人 10. The Lazy Housemaids 两个懒女仆 11. The Snake and The File 蛇与锉刀 12. The Fox and The Crow 狐狸和乌鸦 13. The Dog in The Manger 食槽里的狗 14. The Frog and The Bull 青蛙与公牛 15. The Fox and The Crane 狐狸与鹳鸟 16. Horse and Man 马和人 17. The Ass and The Enemy 驴子和仇敌 18. The Fox and The Mosquitoes 狐狸和蚊子 19. The Fox and The Lion 狐狸和狮子 20. The Miser and His Gold 守财奴和他的黄金 21. The Golden Eggs 金蛋 22. The Man That Pleased None 他让人人不满意 23. The Oak and The Reed 橡树和芦苇 24. The Fir and The Bramble 冷杉和刺藤 25. The Trees and The Woodman 树木和伐木人 26. The Hart and The Vine 公鹿和葡萄树 27. The Man and The Snake 人与蛇 28. The Fox and The Mask 狐狸和面具 29. The Ass in the Lion’s Skin 披着狮子皮的驴子 30. The Lion and The Statue 狮子和雕像 31. The Boaster 吹牛家 32. The Vain Jackdaw 虚荣的鹩哥 33. The Peacock’s Complaint 诉苦的孔雀 34. The Two Jars 两只罐子 35. The Two Crabs 两只蟹 36. Brother and Sister 姐弟俩 37. The Fox Without a Tail 没了尾巴的狐狸 38. The Dog and The Shadow 狗和影子 39. The Crow and The Pitcher 乌鸦和水罐 40. The Eagle and The Crow 老鹰和乌鸦 41. The Blind Doe 单眼瞎的鹿 42. The Geese and The Cranes 鹅与鹳 43. The Trumpeter Taken Prisoner 军号手被俘 44. Hot and Cold 热与冷 45. Neither Beast Nor Bird 非禽非兽 46. The Stag in The Ox Stall 牛棚里的鹿 47. The Deer and The Lion 鹿和狮子 48. The Lion in Love 恋爱中的狮子 49. The Cat and Venus 猫和维纳斯 50. Mice in Council 老鼠开会 51. The Hen and The Fox 母鸡与狐狸 52. The Cat and The Fox 猫和狐狸 53. The Hare and The Tortoise 兔子和乌龟 54. The Hares and The Frogs 野兔和青蛙 55. Porcupine, Snake and Company 箭猪与蛇合伙公司 56. The Bear and The Bees 熊和蜜蜂 57. The Bundle of Sticks 一捆细棒 58. The Farmer’s Treasure 农家的财宝 59. The Cock, The Ass and The Lion 公鸡、驴和狮子 60. The Ass and The Lap Dog 驴子和叭儿狗 61. Fortune and The Boy 命运女神与男孩 62. The Ungrateful Wolf 不知感恩的狼 内容摘要 THEBABY`SOWNAESOP是19世纪维多利亚时代闻名英美的诗人、版画大师林顿(WilliamJamesLinton)一本伊索寓言的诗体创作,也是迄今为止在欧美流传的经典童书作品,各类插图、版画本依然等不断推出。 本书的诗歌特别,全书共选择66个合适诗歌表达的伊索寓言故事,每首严格五行,每行三个音步,朗朗上口。译者黄杲炘,坚持以白文的韵诗体来翻译每一首诗,译文亦五行,三个音步,格律相对,郎朗上口。适合少儿的阅读和诵读。而英文简洁简单,也适合英汉对照的学习。既是幼儿亲子阅读的汉译经典,也是少儿英语学习的好的读本。 本书英汉对照排版,由译者提供了大量合适的国外旧版的伊索寓言插图选择,适合童书的要求。本书是伊索寓言的诗歌版作品,也原汁原味地向当代读者提供了19世纪英国版画的独特面貌。 主编推荐 1.本书是国内少见的伊索寓言诗体本,由19世纪有名诗人、版画家William James Linton诗,19世纪英国伟大的儿童书籍插图画家Walter Crane插图,四色全彩印刷,带来维多利亚时代很后的古典余韵。2.本书由有名译者黄杲炘先生翻译,他是鲁拜集的大译者,牛刀杀鸡,以纯正白话文按格律议成,朗朗上口,轻松可读。3.本书有大量19世纪维多利亚时代的英国插图版画,原汁原味呈现给读者一百年前的深厚质感。4.英汉对照,适宜儿童英语学习。 精彩内容 1.TheFoxandTheGrapesThisfoxhasalongingforgrapes,Hejumps,butthebunchstillescape.Sohegoesawaysour;And,’tissaid,tothishourDeclaresthathe’snotasteforgrapes.THEGRAPESOFDISAPPOINTMENTAREALWAYSSOUR1.狐狸和葡萄这狐狸一心要想吃葡萄,他跳呀蹦呀总是够不到。 据说在走开的时候,他酸溜溜地开了口,说是没什么胃口吃葡萄。 失望的葡萄总有酸味道2.TheCockandThePearlARooster,whilescratchingforgrain,Foundapearl.HejustpausedtoexplainThatajewel’snogoodToafowlwantingfood,Andthenkickeditasidewithdisdain.‘IFHEASKEDBREAD,WILLYEGIVEHIMASTONE?’2.公鸡和珍珠公鸡刨着地,找吃的东西,却发现一颗珍珠在地里。 他说他要的是食物,对于他珍珠没用处,随即把珍珠往边上一踢。 “他要面包,你给石块?”
— 没有更多了 —
本店暂时无法向该地区发货
以下为对购买帮助不大的评价