• 恶童安伦
  • 恶童安伦
  • 恶童安伦
  • 恶童安伦
  • 恶童安伦
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

恶童安伦

全新正版 极速发货

21.24 5.4折 39 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)吉姆·谢泼德|译者:王晨光

出版社中信

ISBN9787508662398

出版时间2018-01

装帧其他

开本其他

定价39元

货号30062354

上书时间2024-06-10

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
吉姆·谢泼德(JimShepard),美国当代短篇小说大师,威廉姆斯学院创意写作课教授,已创作七部长篇小说及五部短篇小说集,作品常见于《格兰塔》《大西洋月刊》《纽约客》《巴黎评论》等重要文学期刊。小说集《正如你了解的那样》获得美国短篇小说奖(StoryPrize),并入围美国国家图书奖。作品主题常围绕“道德被动的代价”,通过细查大量历史档案及非虚构材料,对历史人物事件进行生动还原。
《恶童安伦》是他最新也是最著名的长篇作品,其中的关键人物医生科扎克和特雷布林卡集中营均有历史原型。在波兰国宝级导演安杰依·瓦伊达的同名纪录片中,科扎克被塑造成无惧生死的基督式形象,为争取儿童的生存与权利奉献了毕生的心力。

目录
---------

内容摘要
男孩安伦和家人从波兰的一个村庄搬家到首都华沙时,只有八岁。他个头矮小,整天闷闷不乐。在德军的占领和犹太警察的严酷管制下,一家人的生活越来越困苦,他们寻求更好生活的机会消失了。在犹太区与饥饿、虫患、疾病和死亡相伴,安伦从小学徒变成了走私头子。渐渐地,他在乎的人都在远离。母亲在黑暗的病房里悄然离世,安伦失去了最后的依靠。
寒风凛冽的冬日大街上,老医生科扎克把安伦捡回了福利院,和上百个他救助的孤儿一起,继续生活。科扎克常带着安伦挨家挨户地上门索求帮助,为每个孩子争取活下去的权利和生活的尊严。在老医生身边,男孩安伦的人性被唤醒。1942年夏,德国士兵闯进孤儿院,将两百名儿童塞进火车,运往纳粹的特雷布林卡集中营集体屠杀。科扎克不顾个人生死,努力抓住孩子们活下去的机会,他坚持与孩子们待在一起,直到生命的最后一刻。

精彩内容
“我知道你从来没许诺过我什么,”斯特芬太太说,“我躺在那里,醒着,骗自己说,斯特芬你这个傻瓜,这些都是你该得的。”“即使是最美妙的假设也仍然需要确证。”科扎克对她说。
“我只是坚信,一个人收获,是为了更好地给予。”她说。
“那什么是爱呢?”科扎克问。“是不是只有值得爱的人才能得到爱?我们如何知道自己是不是爱得够多了?怎样才能学着多爱一些呢?”房间里充斥着烟味和体味。 窗户上糊的纸又松了,屋里的灯光透了出去。
“你爱过谁吗?”斯特芬太太问道。“七到十四岁之间我一直都在爱着别人,”科扎克回答道,“不过是跟不同的女孩。”窗玻璃响了起来。科扎克像是在听风的声音。他打了个哈欠。“我总是在想,如果长得好看一点会怎样,”斯特芬太太说。“我跟每个人说,斯特芬常提醒我,自己够惨了,还让一帮人跟着变得更惨。”科扎克说。
斯特芬太太小声说了什么,科扎克让她重复一遍。“总是感觉孤身一人,也很艰难。”她回答。
科扎克没有说话,斯特芬太太看着自己的手。我身体太久不动,已经有点撑不住了。
“我的付出得到了回报,”科扎克终于开口了。“孤独还不是最糟糕的事情,我倒更在乎回忆。”斯特芬太太站起身,穿过孩子们的床,走到门口又停了下来。“我常提醒自己,不该索求什么的,”她说。“但到了现在,‘自我’依旧让人矛盾。”透过微弱的灯光,连我都能看得出她的难过,可科扎克并没有在意。“我无能为力,”他说。
“总是你在放弃、拖延、取消,然后取代,”斯特芬对科扎克说。科扎克坐了起来,用胳膊支撑着身体。“我透过望远镜来看自己的感情,”他说。“他们就像极地上挨着取暖的一群人。最开始有人咳嗽,我很心疼,后来就完全不一样了,我会想也许我们都会被传染,他会让我们把剩下所有的药都用光的。”斯特芬太太说对不起,让他赶紧睡觉。
“我存在不是为了被爱,而是想有所作为。”科扎克对斯特芬太太说。
“圣人下旨,上帝执行。”她说。
“我只是在尽力而为,”科扎克说,“上帝也许不想执行法令,但并不意味着我们不应该遵守。”“要是有人违反律例,我们该找谁的责任呢?”斯特芬太太问。
“别尔季切夫的以撒拉比,应该传唤上帝到拉比法庭。”科扎克回答。
“我想我们再也找不到能好好吃饭,永远安宁的地方了,”斯特芬太太说。
“有时候我会想:别睡着。”科扎克说,“再多听十分钟这些孩子们的呼吸。听听他们的咳嗽声,听听他们的吵闹声。”“是啊,”斯特芬太太应和道。“我就是那么做的。”“我们就是活着的墓碑,”科扎克对斯特芬太太说。只有在以色列,才有孩子们的婴儿车和生长的绿色植物。”斯特芬太太发出了声响,好像是科扎克拍了她一下。听到她下楼,科扎克便躺回了床上。
……科扎克回头看了看那些孩子们,斯特芬太太站了起来,走上前去。女孩们捏着她的裙角,科扎克伸出手,斯特芬太太紧紧地攥着。兹格姆丝和米特克红着眼坐在那里,满脸悲伤。“我尿裤子了,”兹格姆丝对我说,好像对他而言这是最糟糕的事了。火车车厢旁,人们又开始喊叫起来。
“大家都站起来,”科扎克说。“每四个人站成一排。”我大哭起来,身子不停地颤抖,不知道自己嘴里说着什么,直到有人把我的手从脸上拿开。是科扎克。“别哭了,”他说。但我还是止不住。
“我还从来没让你看过我的《儿童权利宣言》,”科扎克说。他身后孩子们正在收拾自己的东西,男孩女孩都排成队站好。兹格姆丝在扯自己的裤子后面。他旁边的一个黄警哭了起来。
“我全身上下不剩一块好的地方了。”科扎克自言自语。
他弯下身子,低得我都能闻到他身上的味道。他把手放在我的脑后,额头贴着我的额头。我还在哭,他的脸被我的眼泪弄湿了,但是他越靠越近。“孩子有权利得到尊重。 孩子有成长的权利。有生存的权利。有悲伤的权利。有学习的权利。孩子也有犯错的权利。”科扎克对我轻轻说道。
……关于雅努什?科扎克和他的员工以及孩子们,没有人确切知道他们生命的最后到底发生了什么。战争结束之后,有段时间人们传言科扎克、斯特芬太太还有一些孤儿被救了下来,在波兰的很多村子都有人见过他们。总之,关于这件事情众说纷纭,但最可信的说法还是,他们于1942年8月5日被赶到了特雷布林卡。集中营的司令员威尔弗里德?艾贝尔博士曾向其上级报告说,当时特雷布林卡因为课税繁重而陷入一片混乱,人们一来到这里就能看到堆成山的尸体。因此,在被押送到毒气室的路上伺机逃脱是几乎不可能的。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP