• 郑振铎讲俄国文学史
  • 郑振铎讲俄国文学史
  • 郑振铎讲俄国文学史
  • 郑振铎讲俄国文学史
  • 郑振铎讲俄国文学史
  • 郑振铎讲俄国文学史
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

郑振铎讲俄国文学史

全新正版 极速发货

17.64 3.5折 49.8 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者郑振铎

出版社河海大学

ISBN9787563059270

出版时间2019-07

装帧精装

开本其他

定价49.8元

货号30696866

上书时间2024-06-10

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
郑振铎(1898年12月19日—1958年10月17日),字西谛,笔名有郭源新、落雪、ct等,出生于浙江温州,原籍福建长乐。中国现代杰出的爱国主义者和社会活动家、作家、诗人、学者、文学评论家、文学史家、翻译家、艺术史家,也是著名的收藏家,训诂家。

目录
俄国文学史略 序 | 001
第一章 绪言 | 003
第二章 启源 | 008
第三章 普希金与李门托夫 | 019
第四章 歌郭里 | 028
第五章 屠格涅夫与龚察洛夫 | 035
第六章 杜思退益夫斯基与托尔斯泰 | 046
第七章 尼克拉莎夫与其同时代作家 | 056
第八章 戏剧文学 | 068
第九章 民众小说家 | 082
第十章 政论作家与讽刺作家 | 096
第十一章 文艺评论 | 110
第十二章 柴霍甫与安特列夫 | 121
第十三章 迦尔洵与其他 | 131
第十四章 劳农俄国的新作家 | 150
附录一 俄国文学年表 | 158
附录二 关于俄国文学研究的重要书籍介绍 | 163

内容摘要
本书是中国首次完整系统地勾勒出俄国文学发展史基本线索的奠基之作,或者说是对俄国文学发展史的基本风貌作了鸟瞰式的把握。

精彩内容
俄国文学史略序我们没有一部叙述世界文学,自最初叙到现代的书,也没有一部叙述英国或法国、俄国的文学,自最初叙到现代的书。我们所有的只是散见在各种杂志或报纸上的零碎记载;这些记载大概都是关于一个作家或一部作品,或一个短时间的事实及评论的。这实是现在介绍世界文学的一个很大的缺憾!在日本,他们已有了许多所谓《英国文学史》《独逸文学讲话》之类的书。在英国或美国,他们也已出了不少种的世界文学史丛书。如伦敦F.FisherUnwin公司所出的《文学史丛书》(TheLibraryofLiteraryHistory),出版的已有印度、爱尔兰、美国、波斯、苏格兰、法兰西、亚拉伯、俄罗斯等国的文学史;EdmudeGosse所编辑的《世界文学史略丛书》(ShortHistoriesoftheWorldLiteratures)也已出版了中国、日本、亚拉伯、俄罗斯、西班牙、法兰西、意大利等十余国的文学史。其他关于希腊、罗马及波兰、犹太等国的文学史一类的书零星出版的,尚有不少。如果要供给中国读者社会以较完备的文学知识,这一类文学史的书籍的出版,实是刻不容缓的。
我们一年以前,曾有出版文学小丛书的计划,我们也曾想在这个小丛书里面,把关于文学史的材料多包括些进去。后来虽曾陆续的收集了几部这一类的稿子,但因须加修改与继续工作之故,现在只能先把我的《俄国文学史略》发表。
每种文学史略,大概都附有大事年表及参考书目。我们觉得这两种东西,对于读者是很有用处的。参考书目里所举的书籍,大概以英文的著作为主。
关于这一类的文学史略的一切提议与错误的指正,我们是十二分的欢迎领受的。
第一章绪言
俄国的文学,和先进的英国、德国及法国及其他各国的文学比较起来,确是一个很年轻的后进;然而她的精神却是非常老成,她的内容却是非常丰实。她的全部的繁盛的历史至今仅有一世纪,而其光芒却在天空?耀着,几欲掩蔽一切同时代的文学之星,而使之暗然无光。
半世纪以前,俄国的文学,绝未引起世人的注意;但隔了不久,她的一切文艺作品,已如东流的急湍,以排山倒海之势,被介绍到英法德及至其他先进国的文字里去了。她的崇拜者白鲁乃狄(FerdinandBrunetiere)曾说,有一个时期,如果看见一个法国人手里拿了一本常常遇见的黄色封面的书,便可以很确实的认定这是一本俄国大小说家所著的小说。在英美二国,其盛况虽没有到这样地步,而托尔斯泰、高尔基、柴霍甫诸人的著作,也到处都有人崇拜。在日本,则“俄国文学热”到现在还没有退。在最近的中国,她的作品之引人注意,也比任何国的文学都甚些。
俄国文学所以有这种急骤的成功,决不是偶然的事。她的真挚的与人道的精神,使她垦发了许多未经前人蹈到过的文学园地,这便是她博人同情的最大原因。
在下面,先把俄国的地势、人种、言语及历史的大略说一下,然后再进一步而叙述她的文学的发达史。
地势我们一看欧洲的地图,便可以完全明白俄国的地势。她占有欧洲东部的一块大平原;东至乌拉山,南至高加索,全境几全为低原或平原。她的北方是泽地,泽地以南是大森林,再南是一块极大的农业的平原,最南是草原。她近海的地方极少,但国内河流极多,伏尔加(Volga)河是欧洲最长的一条河。
她的城市,在文学及历史最著名的有基辅(Kiev)、诺夫格洛(Novgorod)、莫斯科(Moscow)及彼特格拉(Petrograd)等地。她的人民,以农夫占最大多数。
第一章绪言
人种俄国的人种原是斯拉夫(Slav)族,后来又与斯坎德那维亚人(Scandinavians)及芥兰族(Finnish)混合。因为俄国的地位在欧洲东部,正当欧洲与亚洲之卫,所以她同时受东方与西方的文化很强烈的影响。十三世纪时,鞑靼族以疾风骤雨之势侵入俄国,占领她的最肥沃的土地至数世纪之久。自然,这个事实,对于俄国的习俗与文字,不免留有不少影响;但在民族性上,其影响却极少。到今日俄国人还纯粹是斯拉夫人,保持一切斯拉夫民族的特性。
俄国人因受特殊的气候,土地的状况,以及数千百年的生活状况的支配,其性情自有一种特别的所在。俄国人之服从与忠实,是久著称于世的。他们的思想敏锐而有急智,极喜欢辩难讨论。他们的天性是宗教的,而且大部分是相信定命论的。他们很会忍耐,能受长期的痛苦而不为之所屈。他们同情心极盛,爱同类,且爱一切生物。他们又是很坦白,很坚定的。不过他们也有许多坏处;他们很富惰性,易趋于极端,沉思于空想而不易见于实行,且缺乏独立的气概。龚察洛夫所描写的阿蒲罗莫夫(Oblomov)与屠格涅夫所描写的路丁(Rudin)便是大多数俄人的代表。在其他各作家的文字里,俄国人也极真切的被表现出来,我们读她的文学,便可以明了她的灵魂了。
语言
斯拉夫族在最初的时候是同说一种方言的。俄国人、波兰人、捷克人、塞尔比亚人及巴尔干人的语言,在根本上都是同样的。后来因为外国语的加入与文法组织的完密,他们的言语便渐渐变异起来。单讲俄国语已有三种大别:一,小俄语,说此语者约有三百万人,都在南部及西南部乌克兰一带。二,白俄语,说此语者约有八百万人,都在西北部一带。三,大俄语,此为俄国最通行的正统语言,一切文字及文学上所用的,大概皆为此种语言;说此语者共有八千万人。不过这几种语言的根源都还是相同的。其相异的程度正如西班牙文之与葡萄牙文,或挪威、丹麦文之与瑞典文。
斯拉夫各民族,都各有他们的文学,便是小俄与白俄也自有他们的文学与民歌。我们现在所讲的则限于用大俄文写的一切文学,不涉及小俄及白俄。因为俄国的重要文学作品差不多都是用大俄文写的。
俄国的文字是发表一切思想与情感的最好利器。屠格涅夫在他病榻所说的最后的话之一,便是劝俄国作家,努力保存他们的“宝贵的遗产——俄国文字”的纯洁。罗门诺沙夫(Lomonosov)则以为俄国的文字极为伟大,“其活泼如法文,其刚健如德文,其秀逸如意文,其丰富雄壮如希腊拉丁文。”作《俄国文学的理想与实质》一书的克格巴特金(Kropotkin)也极力称许俄国文字,他以为用俄国文字译的外国文学作品,最能保有原文的特点。
在另一方面,俄国文字又是极通俗的,普希金、歌郭里、屠格涅夫、托尔斯泰诸人的文学作品几乎为最大多数的人民所领悟。俄文的名著,都是几千百万部的流传在乡村之间。当一八八七年《普希金全集》十大册出版时,其销数在十万以上,其零册的诗集及小说集的销数尚不算在内。其他如歌郭里、屠格涅夫、龚察洛夫等的十二册的全集也从书贩的手里,流传到极僻远之乡地,每年各销至二十万部以上。从这个例子里,可以看出俄文的通俗程度,同时,并可看出俄国人民是怎样的嗜好文学。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP