吕同六全集(第7卷意大利哥尔多尼喜剧)
全新正版 极速发货
¥
33.84
5.3折
¥
64
全新
库存2件
作者编者:蔡蓉//吕晶|译者:吕同六
出版社世界知识
ISBN9787501249565
出版时间2015-07
装帧其他
开本其他
定价64元
货号3307833
上书时间2024-06-09
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《吕同六全集(第7卷意大利哥尔多尼喜剧)》是由吕同六先生与妻子蔡蓉合作从意大利直接设出的中译本。哥尔多尼(CARLOGOLDONI,1707—1793)是意大利著名戏剧家,一生勤勉创作,共写212个剧本,除悲剧、传奇剧、歌剧,以喜剧最多,约一百余部,与此同时,积极推行喜剧改革。
作者简介
吕晶(吕同六女儿),1989年肄业于北京首都师范大学英语系三年级,同年夏季赴意大利深造。1996年以优异成绩通过毕业论文,是获得罗马大学文学院毕业证书的第一位中国留学生。现定居罗马,先后在罗马孔子学院,意大利东方学院,罗马鲁斯皮奥大学,罗马第三大学文、哲院任本科班、硕士班的汉语教师:担任意大利加尔藏蒂出版社《汉语专业词汇》、《意汉-汉意词典》中文顾问.参与编著、编译工作;应邀参与同声翻译、《唐诗与大学汉语教学》、《意大利文学在中国》等中意文学、文化交流工作。译作有与父亲吕同六合作的意大利18世纪卓越戏剧家戈齐的传世戏剧佳作《中国公主图兰朵》、著名意大利作家夏侠的小说《社会游戏》、《你死我活》等。
蔡蓉(吕同六夫人),1960年肄业于上海外国语大学俄语系本科二年级。1964年自北京广播学院(现中国传媒大学)外语系意大利语专业本科毕业后,分别在北京外交学院和意大利锡耶那大学进修,先后在外交部翻译队、欧美司、西欧司意大利处和中国驻意大利使馆研究室工作,撰写了大量外交、国际问题研究论文及内部白皮书《中国意大利四十年外交关系史》。著作有《悠悠往事》。译作有与丈夫吕同六合作的意大利荣获诺贝尔文学奖的女作家黛莱达的长篇小说《风中芦苇》,著名作家莫拉维亚的长篇小说《乔恰里亚的女人》,著名作家斯戈隆的长篇历史小说《春蚕吐丝》,荣获诺贝尔文学奖的皮兰德娄剧作《西西里柠檬》,著名喜剧家哥尔多尼三部剧作《女店主》、《一仆二主》、《狡猾的寡妇》,以及意大利当代作家帕皮尼、布扎蒂、普拉托利尼等的小说佳作,意大利女诗人阿莱拉莫、格丽的诗篇等。
吕同六(1938.1.8—2005.10.28),江苏丹阳人。1956—1962年留学苏联列宁格勒(现圣彼得堡)大学意大利语言文学专业,1979—1981年访学进修于意大利卡拉布利亚大学、罗马大学文学院。1962年10月起在中国社会科学院外国文学研究所工作,1988年晋升研究员。历任外国文学研究所常务副所长、《外国文学评论》常务副主编、《世界文学》杂志编委、国务院学位委员会外国语言文学学科组成员、中国翻译工作者协会理事、中国作家协会会员、中国作家协会中外文学交流委员会委员、中国国际文化书院院长、中国外国文学学会意大利文学研究会会长、中国社会科学院研究生院教授;北京语言大学、南京师范大学、河南大学兼职教授,大连艺术学院意大利文化中心主任,辽宁师范大学意大利“利玛窦、卫匡国研究中心”名誉主任,中央戏剧学院评审专家,中国作家协会第一届和第三届“鲁迅文学奖全国优秀文学翻译奖”评奖委员会评委,以及意大利语言文学研究国际联合会理事、意大利但丁学会北京分会主席、《意大利古典文学》杂志编委。从事意大利文学研究、翻译、评论、编著工作四十余年,是我国学贯中西、著译等身、享有国际声誉的著名意大利文学、文化研究家、评论家、翻译家。他锐意进取和创新,开拓了我国意大利文学研究、翻译领域的新局面,填补了许多重要空白,在文学翻译理论方面也提出了许多精辟独到的见解。他的著作以学术水平高而著称.译著的译笔优美准确,尤其在诗歌翻译上取得了令人瞩目的成就。主编、编著了二十多套大型意大利文学和外国文学丛书。与此同时,他积极推动中意、中外文化交流,曾先后四次荣获意大利总统授予的勋章和证书,以及意大利蒙德罗国际文学奖、皮兰德娄奖、利尼亚诺奖、意大利国家翻译奖、中国首届陈香梅文学出版奖。先后赴丹麦、韩国、日本、法国和台湾地区进行学术访问。
目录
哥尔多尼喜剧
老顽固
一仆二主
狡猾的寡妇
女店主
内容摘要
蔡蓉、吕晶编著的《吕同六全集(第7卷意大利哥尔多尼喜剧)》收录四部喜剧作品。
哥尔多尼早期最著名的喜剧《一仆二主》(1745),是哥尔多尼进行喜剧改革最初获得的重要成果。他在剧中着意刻画人物的性格特征。仆人特鲁法蒂诺,受雇同时侍候两个主人,由于目不识丁,又粗心大意,屡屡将两位主人的差事混淆,因而闹出一连串的笑话与风波,陷入尴尬的境地。然而、特鲁法金诺凭着
自己的机灵,常常急中生智,巧妙地遮盖了许多破绽,到头来,总是能够摆脱困境,使矛盾得以圆满解决。
《狡猾的寡妇》(1718)标志着哥尔多尼喜剧改革的新成就。年轻、美丽的寡妇罗桑娜被英国勋爵、西班牙骑士和法国贵族竞相追求。她巧妙地用计策试探,识破了他们的卑劣用心。
《女店主》(1753)是哥尔多尼性格喜剧的杰作。
米兰多林娜开设的一家客店,仿佛是整个威尼斯社会生活的缩影。剧中人物都是取自现实生活。向女店主求爱的侯爵,是一个破落的贵族,分明已沦为穷光蛋,却偏要显示自己的高贵,于是只好吹牛、撒谎、出尽洋相。
《老顽固》(1760)堪称哥尔多尼后期创作的杰作。这部三幕喜剧叙述商人卢纳尔多专横、粗暴,自作主张把女儿露琪埃塔许配给另一名商人毛里齐奥的儿子费利贝托,却又不准他们先见面相识。在费利琪太太的热心帮助巧妙安排下,一对年轻人冲破重重阻碍,终于得以会面、幸福结合。作者哥尔多尼在该剧中表达新思想、追求新生活的女性形象已经进入市民阶层和资产阶级家庭,并取得了胜利。
精彩内容
第一幕第一场卢纳尔多家的房间。
露琪埃塔在织袜子,玛尔加利塔纺线,两个人都坐在椅子上。
露琪埃塔亲爱的母亲。
玛尔加利塔我的女儿。
露琪埃塔眼看狂欢节就要结束了。
玛尔加利塔你想说什么?这一回狂欢节我们玩得真痛快!
露琪埃塔看在狄安娜”的份上,这一回我可什
么喜剧都没有看过。
玛尔加利塔这有什么可奇怪的?我其实也是什
么喜剧都没有看过。我嫁给你父亲十六个月了,可他不是也从来没有带我到什么地方去过吗?
露琪埃塔是的。你知道,我好不容易盼到他再结婚的这一天。原先每当我自个儿在家的时候,我总是对自己说:“我挺同情我的父亲,他什么地方也不想带我去,也没有什么人能带来跟我做伴;如果他再结婚,我就可以跟后母到处去跑跑了。”如今他又结婚了,可我看得出来,无论对于我,还是对于你,什
么好处都没有。
玛尔加利塔他活像一头狗熊,我的女儿。他不喜欢快活的生活,不想让我们的日子过得开心点儿。
你知道,在我嫁给他以前,我的生活非常愉快。我从小受到良好的教育。我的母亲是一个让人讨厌的女人,她如果遇上什么不开心的事情,会禁不住大声嚷嚷,甚至大打出手。但是她懂得如何游乐玩耍。你想想,每个秋天我们要上剧院两三次,狂欢节期间甚至要
去看五六次戏。如果有什么熟人提供包厢,她还会带着我们去听歌剧;而去看喜剧的时候,她还常常舍得花钱订包厢。她只要知道哪儿有好的演出,就要带着
孩子们去看,让我们度过快活的时光。你想想,有时候我们还去里多托赌场或者去圣马可广场看化装舞会、猜谜游戏和木偶剧,还看过两次在大棚里演的马戏。我们待在家里的时候,就高高兴兴地七嘴八舌地交谈,常常有亲戚、朋友,甚至小伙子来做客。从来没有发生过什么出格的事儿,你瞧瞧!
露琪埃塔(旁白)你瞧瞧,你瞧瞧。这些事儿她至少唠叨了六次。
玛尔加利塔我并不是想说,我是属于那种整天游手好闲的女人。不过,我的老天爷,有的时候我确实喜欢痛痛快快地开心一番。
露琪埃塔而我,真是可怜,难道我就永远不得迈出家门一步?我想上阳台去.哪怕一分钟也行,可他也不同意!那一、天我偷偷地从窗口探出身子,仅仅一会儿工夫,那个面包铺的女人瞧见了,告诉吁他,我还以为他要用棍子揍我了呢。
玛尔加利塔你可知道,他无数次对我谈起过你这些事情?
露琪埃塔看在狄安娜的份上,那我该怎么办呢?
玛尔加利塔唉,我的女儿,你总是要出嫁的,可我得一辈子在这儿活受罪。
露琪埃塔请告诉我,亲爱的母亲,我是要出嫁
吗?
玛尔加利塔我想是的。
露琪埃塔请告诉我,亲爱的母亲,我什么时候出嫁呢?
玛尔加利塔瞧你说的,只要老天爷愿意,你就会出嫁的。
露琪埃塔敢情老天爷让我出嫁的时候,我还蒙在鼓里呢?
玛尔加利塔尽说些傻话!你当然会知道的。
露琪埃塔可至今谁也没有告诉我呀。
玛尔加利塔如果他没有告诉你,我会让你知道的。
露琪埃塔难道什么风声都没有听到?
玛尔加利塔听到一点儿,也可以说什么也没有听到。我的丈夫不让我向你透露任何消息。
露琪埃塔亲爱的母亲,你就告诉我吧。
玛尔加利塔不行,绝对不行,我的女儿。
露琪埃塔亲爱的母亲,你就透露一丁点儿……玛尔加利塔如果我悄悄告诉你,他会像蛇怪一
样对我瞪眼睛的。
露琪埃塔你就告诉我吧,父亲不会知道的。
P4-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价