瓦尔登湖彩图馆
全新正版 极速发货
¥
13.16
3.3折
¥
39.8
全新
仅1件
作者(美)梭罗|总主编:刘凤珍|译者:高格
出版社中国华侨
ISBN9787511358561
出版时间2016-05
装帧其他
开本其他
定价39.8元
货号3551653
上书时间2024-06-08
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
从1845年7月4日到1847年9月6日,亨利·戴维·梭罗独自生活在瓦尔登湖边。他住进自己亲手搭建的小木屋,凭着一些最基本的生活资料,开始了两年多离群索居的简朴生活。他只吃自己种的作物,闲暇阅读《伊利亚特》、《论语》和《吠陀经》,把大量的时间花在冥思和观察自然上,期望通过这种方式,来寻求更真实和有价值的生活体验。《瓦尔登湖》是他这段时期生活和思考的记录。
书中记录了他隐居瓦尔登湖畔,与大自然水乳交融、在田园生活中感知自然、重塑自我的奇异历程。瓦尔登湖不仅为梭罗提供了一个栖身之所,也为他提供了一种独特的精神家园。
读这本书,能引领人进入一个澄明、恬静、素雅的世界。我们每个人都可能由此找到一块真正属于自己的地方,它不仅是我们身体的栖所,也是我们心灵的故乡,精神的家园;它给我们活力,给我们灵感,给我们安宁。
《瓦尔登湖彩图馆》是《瓦尔登湖》的彩图版,由高格编译。
作者简介
梭罗(1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期病美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。
目录
省俭之道
补充诗篇
生活之地,缘何生活
阅读
倾听
寂寥
来访者
豆田
村子
湖
贝克田庄
更高的规律
与鸟兽为邻
室内取暖
原住民;冬天的访客
冬季鸟兽
冬日瓦尔登
春日
结语
内容摘要
《瓦尔登湖》记录了梭罗独处瓦尔登湖畔,与大自然和谐共处的美妙篇章。本书详尽地描述了梭罗在瓦尔登湖畔度过的两年隐居时光,以及期间的关于自然、人生、人性等的思考。记录了他独处瓦尔登湖畔,与大自然亲密接触,在田园生活中感知自然、重塑自我、探寻生活真谛的奇特历程。这本依据他自己的生活体验写成的不朽名作,是他身体力行结出的丰硕成果,书中处处闪耀着宁静、恬淡、智慧的光彩。
《瓦尔登湖彩图馆》是《瓦尔登湖》的彩图版,由高格编译。
精彩内容
让我们好奇的是,森林中到底有多少动物是自由自在、不受拘束的,而且是隐居着的,它们在乡镇周围觅食,只有猎人才能猜测到它们藏在哪儿。水獭在这儿生活得多么隐僻啊!它有4英尺长,已经长到一
个小孩子那么大了,也许还从没有人瞧见过它呢。以前,在木屋后面的森林里,我还看到过浣熊,现在到了夜里,我或许还能听到它们的嚎叫声。我一般上午耕作,中午在树荫下休息一两个小时,然后吃午餐,接下来就在泉水边读一读书。那泉水是附近一块沼泽地和一条小溪的源头,是从布里斯特山上流下来的,离我的土地约有半英里远。要去泉水边,我得穿过一
片又一片长满了小油松的野草丛生的低洼地,到达沼
泽地附近的一片较大的森林。那儿浓荫蔽日,非常幽静,在一棵巨大的白皮松下面,有一片干净坚实的草地可供人坐着歇息。我就在这儿挖出了泉水,并砌了一口井,清澈的银白色泉水汩汩地流淌着,我可以汲取满满的一桶水,而井水也不会浑浊。仲夏时节,湖水的温度太高了,所以我几乎每天都来这儿汲水。山鹬也带着一窝幼鸟过来了,它们在泥土中寻找虫子,母鸟飞到雏鸟头上约一英尺的高度,把它们引向泉水边,而小山鹬们在下面结成队奔跑着。后来,这只山鹬发现了我,便抛下它的幼仔们,围着我一圈一圈地转圈,圈子越缩越小,等到距我只有四五英尺了,它便伪装成翅膀或者双腿折断的样子,以吸引我的注意力,好让幼仔们逃脱。这时,幼鸟们已经开始逃跑了,它们发出尖细的微弱的叫声,按照母亲的指示,排成单行穿过了沼泽地。或者,我并没有看见母鸟,却听见了雏鸟们细小的叫声。斑鸠也来泉水边歇息,或者在我头顶的那棵白皮松上,在柔软的枝条问飞来飞去。还有红色的小松鼠从最近的树枝上窜下来,对我格外热情而又好奇。你只须在森林中某个吸引人的景点小坐一会儿,它的全体成员都会出来,轮流在你面前展示一番。
我还是一些不那么和平的事件的见证者。有一天,我出去看我的木柴垛,或者说去看那一堆树桩,在那儿,我看见了两只大蚂蚁,一只红的,一只黑的,黑色的个头更大一些,几乎有半英寸长,它们正在搏斗。一交上手,就谁也不肯罢休,拼斗着,角力着,不停地在木片上翻滚着。向远一点的地方看去,更令我惊奇的是,木片上到处都是这样的格斗者,看来这不是个人的决斗,而是一场战争,两个蚁族问的战争。红蚂蚁和黑蚂蚁正在激烈地交战,往往还是两只红的对抗一只黑的。在我放木柴的场地上,满坑满谷都是这些迈密登。红的、黑的死者和垂死者,布满了整个大地。这是仅有的一场我亲眼目睹的战役,也是唯一的一个我身临其境时,战斗正酣的战场。这场自相残杀的战争啊,一边是红色的共和派,一边是黑色的帝国派。双方都要死战到底,虽然我没听到任何声音,但我认为,人类从没进行过这样坚决的战争。在灿烂的阳光下,我看见在木片之间的小山谷里,有一对战士正死死地抱在一起,现在是正午,它们准备战斗到日落,或者说直到生命终结的那一刻。个头稍小的那只红蚂蚁,像老虎钳一样死死地咬住敌人的面门,它在战场上不断地翻滚,却始终咬住敌人的一根触须的根部,至于另外一根触须,早就被它咬掉了;而体格更加健壮的黑蚂蚁,则不断地把红蚂蚁从一边甩向另外一边。我走进细看,它已经咬掉红蚂蚁的好几个部位了。它们厮打得比恶狗还凶狠,没有任何一方肯示弱。它们的战争口号显然是:“不能取胜,宁可战死!”此刻,从这个小山谷的顶上出现了一只孤单的红蚂蚁,它看起来非常激动,可能是刚刚杀死了一个敌人,也可能是还没有加入战斗——很可能是后者,因为它躯体完好,还没有任何损伤。它的母亲叮嘱它,要么带着盾牌凯旋而归,要么躺在盾牌上被战友抬回去。也许它是第二个阿喀琉斯那样的英雄,独自在一旁酝酿着怒火,现在赶来拯救它的普特洛克斯,或者为其复仇来了。它远远地看到了这场不公平的战斗——因为黑蚂蚁的个头几乎比红蚂蚁大一倍——它飞奔过来,直到离那对搏斗者半英寸远时才停下来,然后瞅准时机,扑向那黑色的敌人,从黑蚁的右前腿根部开始进攻,完全无视敌人对自己身体任何部位的攻击。这么一来,三个勇士紧紧地抱成一团,仿佛发现了一种新的吸引力,所有的铁链和水泥都无法与之相比。这时,如果我发现它们各方都有军乐队,聚合在比较显眼的木片上,演奏自己的国歌以激励那些落于下风的战士,或者鼓舞那些垂死的斗士,我也丝毫不会感到诧异。我自己也跟着激动起来,仿佛它们跟人类没什么区别。你越这么想,就越觉得它们跟人太相似了。暂且不说美国的历史,至少在康科德的历史上,的确还没有哪场战役能与这场战争相比,无论是从参战人数,还是从战斗中所表现出来的爱国精神和英雄气概上来说,都无法比拟。从人数和惨烈程度上讲,它称得上是一场奥斯特利茨之战,或者德累斯顿之战。康科德之战算什么!只不过死了两个爱国者,路德·布朗夏尔负了重伤而已!这儿的每一只蚂蚁都是一个布特里克,高喊着:“射击!为了上帝,射击!
”而成千上万个战士的命运,都跟戴维斯、霍斯默一
样。这儿没有一个是雇佣兵。我确信,它们像我们的祖先一样,不是为了豁免3美分的茶叶税,而是为了原则而战。对作战双方而言,这场大战的结果都是举足轻重的,让人铭记的,至少像我们的邦克山战役一
样。
P212-215
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价