全新正版 极速发货
¥ 20.07 3.5折 ¥ 58 全新
库存2件
作者穆旦
出版社北京出版社
ISBN9787200173932
出版时间2022-11
装帧精装
开本32开
定价58元
货号31649792
上书时间2024-06-05
在荒凉之中寻找一点高级的抒情
李 方
《穆旦说诗》收入“大家小书”,实至荣归又并非易事。
穆旦(查良铮),20世纪40年代中国新诗的“探险”者、俄英美诗歌经典浩瀚而精致的翻译家,21世纪复归大众阅读视野,重现出最具代表性的现代主义诗潮那一束“浪峰”冲腾、激荡、沉浮而终是奔涌不息的风景,和中西诗歌跨世纪交汇、一系列杰出诗人拜伦、雪莱、普希金、艾略特、叶芝、奥登诗歌的回响。
然而,他又是中国现当代文学史上绝少言说、淡漠乃至拒绝自述的诗人。相比于“大音希声”“大象无形”的诗艺境界,编一部“寡言无迹”沉郁终生的诗人“说诗”的小书,亦或也是一次编纂的“探险”。
出乎预料,伴随着编辑过程,竟然愈发期待,也愈加相信:读者阅读此书会发现沉默寡言后面“受难的品质”,也会“知人论世”进而与诗人的心灵契合。穆旦罕见生平叙事,尽管经历过南开中学、清华大学、西南联大的良好教育;尽管走过从长沙到蒙自的“小长征”,跑过昆明的警报,体味过“防空洞的抒情”;尤其滇缅战役野人山惨烈溃退,“最痛苦的经验却只属于一个人”,“放逐在时间——几乎还在空间——之外,胡康河谷的森林的阴暗与死寂”,使他“从此变了一个人,外表脆弱的诗人,却有意想不到的坚韧”。与死亡“打过照面”的他“对于这一切淡漠而随便”,不愿“泄露虚假的英雄主义的坏趣味”(王佐良《一个中国新诗人》)。然而,穆旦留给世人的是不朽的战争诗篇:
静静的,在那被遗忘的山坡上,
还下着密雨,还吹着细风,
没有人知道历史曾在此走过,
留下了英灵化入树干而滋生。
“是这一种受难的品质,使穆旦显得与众不同。”绝少谈及写诗、译诗,也与诗论、文论、翻译论之类皇皇著述无缘;然而,编辑他的书信,却发现平易亲和的片言只语,创作曲衷与审美追求自然而然涓涓流出。
新诗的探险者“没有模仿,而且从来不借别人的声音唱歌”;思想的博求者“在灵魂深处窥探,去爬灵魂的禁人上去的山峰”,“将肉体与形而上的玄思融合成现代中国最好的抒情诗”;“他的组织和联想的丰富,有点儿似乎冒犯别人”,“真正的谜,却是他一方面最善于表达中国知识分子的受折磨而又折磨人的心情,另一方面,他的最好的品质却全然是非中国的”(王佐良语,出处同上)。初读他的诗,往往感觉陌生与深涩,但透过“说诗”我们又能深切感受到:在摒弃风花雪月陈词滥调的同时,诗人也在用力抵御晦涩,“丰富,与丰富的痛苦”的辩驳,“隐现”着“现实、象征与玄学”的高度溶解与巨大张力。
“大家小书”意在让喜爱穆旦作品的人们看到诗人、翻译家的另一面。战争岁月“从历史扭转的弹道”爆出“二次生命”,他告知同窗“不是先有文学兴趣而写作,而是内中有物,良心所迫”;他领悟艾青“茁生于本土上的一切呻吟、痛苦、斗争和希望”,解读卞之琳的“新的抒情”;最终揭示殉道的自己:“我的命运似乎不是在高级的社会里发出厌烦的声音,而是要在荒凉之中寻找一点高级的抒情。”
如风旗般的敏锐共感,与奇绝叠加的客观意象,超常聚合、浓缩冶炼、融于一炉,弥合古典与现代而超越永不停息:“摆动于时间的两极 / 但我们说,我们是向着前面进行”(穆旦《隐现》)。
读穆旦译作,抒情诗、叙事诗、玄言诗、诗剧、史诗,包罗万象而酣畅淋漓;唐璜,奥涅金,荒原人子,显示出译者对于英雄史诗的崇尚。正如王小波《我的师承》所举查译普希金的长篇叙事诗《青铜骑士》:“雍容华贵的英雄体诗,是最好的文字。”
穆旦给普通的读者回信,给质疑的学者发文,向帮他出版译著的友人诉说——翻译的标准、选诗的风格,如选译丘特切夫,是看中诗人“对社会与生活的风暴有深刻的共感”又“刻绘出人的精神的精微而崇高的境界”。他启迪荒废学业的插队知青读诗、写诗,还抄录旧作权当范例;更多的则是向诗友倾诉创作的私淑:“写诗,可以比作建塔,初写是第一层,写多了就可以到第二层,第三层,更空、更玄……也许更脱出渣液。”还有诗人晚年生活与译著的境况的写照:拖着伤腿、蛰居抗震棚而 “一头扎进普希金,悠游于他的诗中”的亢奋,和“翻译艾略特和奥登及大量解释已经完工”的欣幸。
原来,穆旦为后世留下这些丝丝心语,为一代又一代喜爱诗歌的普通读者悄悄打开了阅读鉴赏他诗作、译作的全新视角。“大家小书”,恰是诗人思语心言的珍藏与纪念;也是以“说诗”的新体例,为百年新诗史遗存独具个性的诗话补白。相信,这个诗话补白,也将启迪读者阅读中国新诗,尤其是现代派新诗的路向,给予有志于新诗创作者一个更坚实更高卓的起点。
2022年7月11日暑热于京
本书甄选我国著名诗人穆旦在20世纪30年代至70年代对中外著名诗人和诗歌作品的评论和译介20余篇,分为三辑,包括诗歌评论及解读、诗选译序、致友人书信等,读者可以从以上形式了解穆旦对诗歌创作、诗歌翻译、诗歌鉴赏等领域的见解。 本书稿中的亮点是有穆旦与众多友人来往的书信,可以表达出作者对诗歌的态度与热爱,例“谈译诗问题(并答丁一英先生)” “要在荒凉中寻找一点高级的抒情(致曾淑昭)”“新诗的复兴要靠外国作品的介绍(致巫宁坤两则)”等很多的书信,能让读者看到更丰富的作者的内心世界。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价