• 死后黎明
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

死后黎明

全新正版 极速发货

17.93 4.0折 45 全新

库存11件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)尼古拉斯·布莱克|责编:孟文玉//陶云韫|总主编:黄禄善|译者:刘苏周

出版社上海文艺

ISBN9787532187157

出版时间2023-05

装帧平装

开本其他

定价45元

货号31747057

上书时间2024-06-02

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
尼古拉斯·布莱克,1904年生于爱尔兰,英国牛津大学和剑桥大学教授,皇家文学协会副主席。主要作品以英国现代诗歌著称,并于1968年至1972年期间担任英国桂冠诗人。与此同时,还出版有20部侦探小说,是英国黄金时代侦探小说的代表性作家,其中以“奈杰尔·斯特雷奇威”为侦探主角的16部系列小说,囊括了黄金时代侦探小说的所有悬疑探案模式,文笔流畅,人物鲜明,被誉为西方犯罪小说的经典。一版再版,畅销不衰,并多次被改编成电影、电视剧,风靡一时。

目录
第一章  “我们可以等”
第二章  蟑螂和十字军战士
第三章  诡异的寻宝
第四章  你最后一次见到你兄弟是什么时候?
第五章  “只有严实的嘴才能分辩”
第六章  失踪的剽窃者
第七章  好色的诗人
第八章  叠加的红头发
第九章  “我脑海中的葬礼”
第十章  供认和勒索
第十一章  杯子和嘴唇
第十二章  “昨天是神秘的”
第十三章  “达那厄在一座铜塔中”
第十四章  摊牌
第十五章  冲冲冲!

内容摘要
 卡伯特大学内,一个男生走进一间废弃更衣室。尘封的柜门被拉开的瞬间,一
具散发着腐臭的尸体直挺挺地向他扑来。
死者是大学教授,也是豪门长子。仇人、师生、情人……奈杰尔拨开迷雾重重的关系网,终于锁定了凶手……

主编推荐
尼古拉斯·布莱克推理小说全集,乃国内首次译介。
作者本人是古典时期有名推理小说家,16部小说写遍了本格推理小说的诡计。他细腻的情感描写、丰满的人物刻画、深刻的心理探索,远非一般侦探小说家所能做到。直至今天,依然作为西方犯罪小说的经典被顶礼膜拜。本书构思精巧,情节曲折,优选的亮点是设置了文学领域的疑案场景,且与“诗歌”相关联,让读者好奇,本就是桂冠诗人的尼古拉斯·布莱克,将如何讲述发生在这一似真非真的场景里的谋杀案。

精彩内容
 第一章“我们可以等”他们开车进城时,奈杰尔看着头顶上的一个巨大标牌问道:“‘没有车站’究竟是什么意思?”“就是一个没有火车、没有站台、不需要进进出出的车站,”坐在车后排座的查尔斯·雷利说道,“一个完全非美式的无效标识。”“而且连声鸟叫都没有。
”苏姬忙不迭地补充道。
正在开车的切斯特·阿尔伯格瞥了奈杰尔一眼,说道:“这是‘北站’的缩写而已。
”雷利哼了一声:“这下你懂了吧,他把所有的秘密都泄露了!无论如何,你要是这么解释的话,为什么不在‘北方’这个词后面加个圆点呢?我记得你们美国人在所
谓的谈话过程中,都会无聊地给每一个I后面加个圆点的。不过,你们省这一个点,不会是为了……”“他又借题发挥了。”苏姬叹息道。
“我们聘你做驻校诗人,聘期多久啊?”切斯特的弟
弟马克问雷利。
“我会在这里待一整学年,一天都不少,你不会吃亏的。”“我的上帝!”马克斜靠在苏姬身上,戳了戳这位上了年纪的爱尔兰诗人,“你咋不去做弥撒呢?”“我做了啊,而且我乐在其中。你这个充满罪恶感的超验主义者、没有宗教派别的清教徒,我才是被主选中的人。”“你话好多啊,”苏姬说道,“亲爱的查尔斯,我们带斯特雷奇威先生来这里是看风景的,可不是让他来听你说那些稀奇古怪的爱尔兰闲话的。”“接下来三十英里没啥可看的,只有一些装修成南塔克特捕鲸船样式的餐馆、比萨饼店、加油站和通宵甜甜圈店。要是你能在这一大片的广告中找到一丁点儿好看的东西,那可就太好啦!我也不指望你能找到什么罪恶的东西——那对你的要求就太高了,因为有灵魂的人才能犯罪,而在这个男人的国度里,没有灵魂生长的迹象。”“你们这些天主教徒成天把什么‘罪’不‘罪’的挂在嘴边,是你们发明的吗?申请专利了吗?”马克抗议道,“我们这里对待这个问题可是很严肃的。”“我们当中有些人会认真
对待的。”他的哥哥说道。
奈杰尔注意到,车里的气氛有点僵,这时好像有几个人想改变谈话内容,但都还没想到该怎么说。后排座上,苏姬正拉着马克的手。
“我不敢苟同。”奈杰尔立刻说道。
“苟同什么?”切斯特问道。
奈杰尔一直沉默地观察
着周遭的一切,他适才注意到一家殡仪馆的墙上印着一
行大字:小心驾驶,我们可以等。
“你不能苟同什么?”切斯特有些困惑地问。
“小心驾驶,我们可以等。”奈杰尔故意用邪恶的音调读道。很遗憾,事与愿违,就在这条禁令下面,切斯特猛打方向盘,差一点撞上一辆正从他们的左边车道驶过的凯迪拉克轿车。
“切斯——特!”苏姬喊道。
“对不起。你刚才说什么啦?”奈杰尔解释说,他刚才引述了殡仪馆的标语。
“哦,你了解多少呢?我都在这条路上开了上百回了,也从来没注意过这个。”切斯特的声音不大,不过,他握在方向盘上的双手却显得苍白,“听着有点意思。
我明白你的意思了,斯特雷奇威先生,你是暗示这一带还是有一些有趣的风景的。
你现在向右看,就能看到海军造船厂的景色。再往前开
一点……”切斯特·阿尔伯格再次掌控全局。在新英格兰秋季明亮的蓝天下,他正以每小时五十英里的精确限速高效地驾驶着车辆。奈杰尔则沉浸在舒适之中:在一个陌生的国家里,坐着别人的车子,可以暂时把家里的一切责任抛开。这种犹如胎儿身处子宫一般的感觉非常令人愉悦;更重要的是这个子宫还是透明的,他可以看到外面发生了什么,又不必与它进行真正的接触。至于眼前这些同伴们也是如此,他们都以自己的方式友善地对待他,而他可以享受这些人的友善,却不需要与他们交往:切斯特·阿尔伯格看起来显得有点无聊;查尔斯·雷利当然有时也会这样,他的心理年龄——和大多数诗人一样——似乎在九岁到九十岁之间剧烈波动;马克和他的未婚妻(苏姬是他的未婚妻吗?)倒是增添了不少乐子。
没错儿,奈杰尔心里想,我很喜欢他们。P1-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP