夹竹桃集(周越然集外文)(精)
全新正版 极速发货
¥
35.22
5.1折
¥
69
全新
库存3件
作者周越然
出版社中央编译出版社
ISBN9787511715197
出版时间2013-03
装帧精装
开本32开
定价69元
货号2556540
上书时间2024-05-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
周越然(1885-1962),浙江吴兴(今湖州)人,字之彦,20世纪初叶著名藏书家。他精通英语,曾在江苏高等学堂、安徽高等学校和上海中国公学任教。他是严复的学生,得到过辜鸿铭的赏识,戴季陶曾向他从学,是他的弟子。
目录
一位飽受非議的藏書家——周越然(代序)
第一輯:文史雜記
《天方夜譚》弁言
書談(一)一(三)
<金瓶梅》版本孜
(亭子間嫂嫂》序
《螟巢日記》
《理想的婚姻》
關於(皇明諸司廉明奇判公案》
《白雪遺音》
江蘇省小學英語教師的资格評審
國立南京高等師範的英語教學
湖城英語教師之先鋒
馬眉叔的才學及其被罵
翁狀元軼事
從林庚白想到南社
蘇曼殊與我
追憶先師嚴幾道
大伯父家訓
小孜在清末
“商编”
版税大王
廿一年之春冬
羅思精小傳
“給我力量
帽不離頭的文豪
作家不一定是天生的
叠字與叠聲
“東西不相謀”
覆新之慶
婚姻與生育
環境與道德
文化衰落與補救
今年的願望
孕
夏季的理想生活
在日本所見
日本現今的文化
漫談裸體畫
藝妓說
第二輯:《晶報》随筆
打屁股的堂子
洪武寶鈔
(蹴踟法》
“白、梨”
陰名詮解
另一陰名
一、二、一
西“妓”字匯
妓院字匯
作偽
人種不減
結婚紀念
我亦饞涎
《常言道》
說乳
西洋新年
纸婚致
書味猶在胸中
“晶”字之西義
急趨擁之
游京雜記
怕打者,駡拜者
昆邑新長
奇妓
化及三千士
放生(游杭雜記)
“哥哥”
余姚一個半
“愛玩酒”
大與小
湖州之駡人語
毋忘我
十個男子
法家難得之書
在蘇六小時
男八女三
訪彭
蘇白與九一三
“天不怕”
老古話
“沉由竿”
婦女之今昔
幕前喜劇
聚餐會
一文錢
浜畔洋院
女主代辦所
性變
洋院地點
何為妒?
百里妓數
院内告白
兩忌
合乎分乎?
“外外堡”
獨意陽業
賣身契
他與她
輕視黄種人
五五會
牛腰黑區
贖身據
一個舊主張
返湖記
誰是主人?
株字孜
長沙老人
楊羊同音
三大原因
青浦
九六壽宴
唱拳
烏力
“死不離地”孜
酒鬼
游小上海
銅元十枚
烏女月事
配眼鏡
“孔夫子”
特藥
大西女生
走一步退兩步
兩個痴孩
酒與菜
凉船中之一劇
命不如人生得低
活修辭學
接吻之諸類
打與拍
自駕自
女同性愛
猛猛寬寬
吃鴨麵
鄉下人
童貞與妓
頭兩日
千頭萬緒(一)一(六)
冰雪世界
腹中之孩
不及時
佛帽之害
從前與現今
寶之尺寸
渡洗
持續
特異之性行為
體氣
“福利間式”
米氏之分類
上床夫妻
病中之書
病中之志
年老戀愛
“缝”之研究
“我是女人”
八哥
李氏之言
<痴傳》英譯
譯《傳》已畢
為数十三
生育與職業
備戰歌
天天請客
兩個更正
答“五口”君
又是一催(猜)
猜中
辭亂
雙十之意
“烏都督”(到杭州去)
飛機歌
往返申杭
申湖間
中式英語
大小兩不料
“男姓程
終身之累(答春江君)
美國之狗
少與貌
酒館消息
吴中文獻
烏毛龍
拳亂
仵寨
交通赤露
心不在
忠犬
養鼠狂
絲毫不爽
剃刀
獸精動力
西會一瞥
不嫁之樂
又是阿七
我是面包
婚姻科
白髮
求死不得
西歸
人獸禽
乘車時間
狗價五萬金
牛劍
運動與婦女
“可惡油鴨齊喫”
風花雪月
公與私
西始西終
姓甚名誰?
年老生子
“歡多育寡”
許多錯誤
蠻人借妻
出款
内外篇
順從與强制
婦女與强力
咏實之詩
油臭除毒
路上還好
怪彈
假具
<十尾龜》
煤燈
寅户之度
梅蘭芳的掉皮
大教育家黄炎培
猶遲耶速
绅董現形
易起易竭
好屍病
愛老病
許多兒字
海上書市
閏哥
《忍不住》
“味拉吸”
《續金瓶梅》
酒市不衰
阿祥
書估偷書
美國小報
“馬立”
死亡與放發
時間問題
西人之性
蘇俄婚律
碩德乃仰
昂舉病與色慾狂
游秦淮河
秦淮妓
粤之妹仔
粤省之賊
黄埔中之妓船
王韜在香港
第一好戲
在北海打水碗
北海送燈
廉陽婦女
瞽目單眼
擺七巧
赤頰
西關媽
做人家莫便於粤
自愛之婦女
资遣其餘而留其一
不必規定時間
鼠疫
跳鬼
粤人不肯留鬚
你呢?我呢?
無感情之婦
羊城三大
好勝嗜利
粤人好吃
南周游安南
政治勿修
返欽州
苛哉苛哉
清光緒初粤省之戲
賭博
冤鬼索命
蘇州被輕視
靈魂說
中西妻妾
治家之道
妙語
黑妓詩
西土之暗娟
邗上蒙人
《黑暗地獄》
第三輯:修身小品
天氣與心理
人心不足
單純與虚飾
人心不常
默禱
譏與譽
愈有愈要
獸之友誼舆愛情
作家成名之累
弄假成真
良心
笑或哭
決意難
讀書與講話
寸陰
八十三歲學吹打
不怕死
預備——死
朋友
感官
裝作
錯誤的咎責
才藝
音樂與詩歌
自以為是
外貌與内質
明天的事
知識的淺深
勇氣
行為與意向
記憶與遗忘
一座高塔
人體美
選擇
安静
偶然
速來和尚
绝對懷疑
比上比下
自己的形體
萬物之靈
躬親
苦去甘來
以己度人
小原因大結果
主有與享受
菩薩·仙人·天使
講話與不講
借來的學問
互助
蠶與羊
孤單與結交
膽怯為殘酷之母
白天與夜晚
激情
說目力
自知之明
名與實
門第與才能
聲音的響輕
在侍從的眼中
輾轉
作品的優劣
裝腔做勢
長生之道
為學與治生
静待
希望與失望
城中與鄉間
大想小想
顯與微
報告與事實
内視與外望
適可而止
調笑
早起
從眾
吹牛與傲慢
喧噪
身内身外
五官以外
畏縮
貪酒
善始善終
朋友
拍馬
觀察與判斷
自然與藝術
質與量
禮儀與粗暴
收藏與參觀
大事小事
擺架子
適當其時
革新
以友為師
自賣聰明
毋輕信
智與勇
毋出怨言
好非難者
容忍
一笑了之
識人
言行
天命
人力車夫紳士
離去
自察
命運
寬容
希望
記憶
编後記
内容摘要
《夹竹桃集(周越然集外文)》是民国时期著名藏书家、编译家、散文家周越然的佚文集。周越然学通中西,涉猎甚广,著述亦丰,然所著大量文字由于在其生前未及汇订成集,往往散佚。
《夹竹桃集(周越然集外文)》编者金小明、周炳辉等,于近年勤加考订,打捞出不少佚文,将这些佚文汇集成册。全书按照佚文的题材、体裁及发表情况,共分为三辑:第一辑,《文史杂记》,收录周越然在《小说月报》等刊物发表的文史随笔和几篇书序,合计37篇;第二辑,《<晶报>随笔》,收录作者在1933至1940年间发表于上海《晶报》的部分“游戏”文字共计257篇;第三辑,《修身小品》,收录作者在上海《新中国报》的《学艺》栏目连载的105篇说教、言志类短文及发表于《英语周刊》(EnglishWeekly)的几篇英文随笔之译文。全书共计作品407篇。
精彩内容
我們的統間中,人數雖然有一百多,但是除了咳嗽噴嚏外,全無談話的聲音。我們和同事互相請教的時候,也得偷偷地講,否則别部同事或者所長,要向我們注視,注意我們。我們在統間中所聽見者,只有所長發電話或接電話與外界辦交涉的人聲。
民初“商编”室中,除所長有一臺機得與外界通話外,其他諸人必在室外樓梯間發話或接話。後來改良,全廠及编譯所採用自動電話,部與部間得随時講談,然與外界通話仍須到固定之處。“一·二八”後,全體人員幾幾乎都在特區辦事,非獨襄協代經各有一臺機,就是各系主任也有種種通話的便利。
講到電話,倒有一件富多興趣的事:此事大約發生於民九、十的某日下午五時之後。
“商编”五時
散班。有一位“不相識”的同事,在電話室大“喂、
喂”而特“喂、
喂”——横打打不通,豎打也打不通。他“喂、喂、
喂”的聲音很響,很高,很煩惱人。電話室隔壁是一間小會議室,兩三位巨頭正在裹面討論“大政方針”。“砰”的一響,會議室中跑出一位巨頭來,用極嚴厲的聲音問道:“你是什麽東西?喂,喂,喂個不了!打什麼電話?電話是這樣打的麽?現在是打電話的時候麽?你姓什麽?叫什麽名字?……滚、滚、滚!快些滚出去!”那位同事,到職不久,不認識巨頭是何姓何名。
第二天早晨,他把那個“故事”细细講給同人聽,并且請問别人:“他是哪一個?他是不是大好老?”别人都對他狂笑,推說“猜不出,不知道”。
我講“半天”電話,似乎有些離題。其實藉此亦足以見我們當時管束之嚴,紀律之善。下面所述的故事,真是紀律了:“商编”同人,在辦公室時間内,不準閱報——這是當年的館規。有某某部長兼博士(以下簡稱“部博”)者,偶然不慎,“偷”看西文日報。主管人(以下簡稱“主管”)察見了,立刻跑過去用英語問道:“博士,你現在正幹何事?”部博道:“我正在看本日晨報呀。”主管道:“真的麽?你看報麽?你在公司這許多年,連我們的規則都不知道麽?在辦公時間,公司不準任何人看報,你忘記了麽?”部博馬上把報纸向抽屉中一塞,同時紅了臉說道:“請原諒我。我錯了——我錯了。”即此一端已足見商館管理之密。它所以能够成為最大文化機關者不是無緣無故的。下面還有一個閱於
紀律的故事:那天是星期六。我們英文部的多數同人加入西洋人所組織的星期六俱樂部(SaturdayClub),每星期舉行一次,時間總是中午,地點總在寧波路卡爾登。我們十二時而往,二時回館,——吃吃大菜,聽聽演說,見見朋友,談談閑天,自以為是一種極高尚的消遣。那天因為演講較長,我們回館的時間也較遲些。我剛巧坐下,就有一位滿口哭聲的新同事哀求我道:“周兄,請你救救我。
不得了,不得了!你們回來太遲了,我鬧一件大怪事。”我問道:“什
麽事?什麽大怪事?快說,快說!”他答道:“我飯後回館的時候,没有事做,我一時
坐不定,就在走廊中跑來跑去。跑了十幾遍,被主管看見了。他奔過來問我道:‘你為什麽跑來跑去不做事?你貴姓?……’我答道:‘某先生,我姓某。我不是不做事,因為他們出去了,没有事做。……’主管道:‘你年紀輕輕,不要瞎說。我們這樣的一個大公司,哪裹會没有事做?你跟我來!他們不回來,我可以给你工作。
你來!這幾本西洋雜誌,你拿去翻譯。……喂,喂,四星期内要翻完的呀。’你看,一共十四本雜誌,叫我怎樣翻得完?請你幫幫忙,救救我。”我哈哈大笑而答他道:“不要着慌,不要着慌!包我身上,你不犯國法,決無人敢槍斃你。”他道:“我心亂如麻,請你不要開玩笑。”我道:“好,好,我不開玩笑,但是主管已經同你開過玩笑了。十四本西洋雜誌,二十四天怎樣翻完?并且統統翻出來,有什麽用?你把它們拿到我桌子上來,過幾天,我代你去交還好了。
”他道:“不要緊麽?靠得住麽?”我道:“我以為靠得住的,倘然你不以為然,那末你自己去辦。”他道:“好,好,靠得住,靠得住——我托你辦,謝謝。”(四)定期刊物上文講過“商编”規定不準任何人在辦公時間内閱讀日報,但我在舊時的“商编”中,曾經大看報而特看報。我進“商編”不久,就為它的《英文雜誌》(月刊)輯新聞,後來又為它的《英語週刊》輯新聞。那兩種刊物每期所載的新聞并不多,但是每天非把當地的日報翻翻剪剪不可。有一天,主管查見了,他一聲不響慢慢地走到身旁
來。他見我東剪西貼,東涂西改,知道我不是“偷”看日報。他看了“半天”,仍舊不知道我所作何事。他不得已而問道:“周先生,這些是什麽?做什麽用?”我站起身來答道:“這些是新聞,為某某刊物編的。”他道:“我看你倒很費力呀。”我道:“不能不這樣,否則他們要說我們抄襲,弄得不好,還要打官司,哈哈。”他點點頭,去了。我坐下,向隔座的那位老同事做個鬼臉。
商館的定期刊物,不止《英文雜誌》及《英語週刊》兩種。此外還有《教育雜誌》、《婦女雜誌》、《小說月報》、
《東方雜誌》等等。资格算“東方”最老。最初由杜亞泉為主編,後來由錢智修為主編,更後來由李聖五(現任長)為主编——直至“八·一三”之後。
當杜老先生做主编的時候,“東方”的銷數極大,每期至少二萬。定期刊物每月銷兩萬,當時之人無不視為奇事。
杜老先生當然很得意,但同時他遇到了“仇人”。陳獨秀的《新青年》印刷不良,紙張不佳,因此銷路不廣。但《新青年》幾幾乎每期譏諷“東方”,批評“東方”。最初駡“雜誌”兩字不通,後來駡“東方”内容不良。杜先生大怒,做了幾篇反駁的大文章。所長勸他不要發表,他不答應。
所長召集一次各部會議,問大家到底要不要反駁。大家都主張自己改進,不主張反駁他人。杜先生更加發怒,暗暗地把反駁的幾篇文章在“東方”上發表了。《新青年》又來了幾個辯駁
,杜先生憤極辭職(“東方”主编之職),而《新青年》則銷數由三四百份突然跳至一
萬數千份。辦新報者——包括日刊期刊、大報小報——本有採用譏駡以為推銷的方法。他們最怕的,是對方不理。倘然對方一理,那末對方讀者的大多數,定必購買新出的報。杜老先生
是老實人,不明此理,所以上了大當。我們辦《英語週刊》,也有人在新刊物上作虚偽的責難,然而我們專求改進,全不理睬。某次——在“一·二八”後——他們“罵”得太糊涂了。我們決定回答他們,但是我們不利用“英刊”為工具。我們請求外面的幾位同志,在不相關的著名刊物上同他們“大鬧”,鬧到請律師,到公堂,非獨商館經理全不知道有此一事,就是“英刊”讀者也不知道我們“駡”人,就是某著名刊物的讀者也不知道我們駕的是什麽東西。
上面述者,雖是瑣事,倒是史實。現在文學界諸公看見了,必定大笑——大笑我們從前的幼稚狀况。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价