• 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
  • 中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国文学译介与中外文学交流——中国当代作家访谈录

全新正版 极速发货

33.86 5.8折 58 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:高方|责编:包灵灵|总主编:许钧

出版社浙江大学

ISBN9787308234337

出版时间2023-03

装帧平装

开本其他

定价58元

货号31698282

上书时间2024-05-29

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

《马桥词典》《废都》《受活》《古船》等作品原作与译作有着怎样的关系?作者、译者与读者之间有哪些互动故事?中国文学在世界文学中的格局是什么样的?

 

——莫 言

 

——毕飞宇

 

——苏 童

 

——余 华

 

——池 莉

 

——韩少功

 

——贾平凹

 

——阎连科

 

——张 炜

  

本书属于“十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目“中华译学馆·中华翻译研究文库”,本书收录莫言、贾平凹、毕飞宇、韩少功、苏童、余华、阎连科、池莉、张炜等中国当代文坛ji富代表性、域外具有重要影响力的作家系列访谈。在访谈中,作家围绕“中国文学‘走出去’”核心问题,就中国当代文学的海外译介与国际影响、中国文学与世界文学之间关系等问题进行思考,就写作与翻译的本质与使命、作者、译者与读者之间的关系、文学交流中“异”与“同”之间的辩证关系发表见解。收录的访谈大都已在国内重要学术期刊发表,其中多篇访谈被重要纸媒和网站转载。

 

 



作者简介
高方,南京大学外国语学院教授,博士生导师,中国外国文学学会比较文学和跨文化研究分会副会长,中国外国文学学会法国文学研究会副会长,江苏省作家协会外国文学委员会主任。主要研究领域为翻译研究与法国文学研究,

目录
关于文学与文学翻译
  ——莫言访谈录
文学译介、文化交流与中国文化“走出去”
  ——毕飞宇访谈录
偏见、误解与相遇的缘分
  ——苏童访谈录
“尊重原著应该是翻译的底线”
  ——余华访谈录
“更加纯粹地从文学出发”
  ——池莉谈中国文学译介与传播
“只有差异、多样、竞争乃至对抗才是生命力之源”
  ——韩少功访谈录
“眼光只盯着自己,那怎么走向世界?”
  ——贾平凹访谈录
精神共鸣与译者的“自由”
  ——阎连科谈文学与翻译
《中华读书报》专访山东作协主席
  ——张炜谈文学翻译与山东文学

内容摘要
 本书属于中华译学馆·中华翻译研究文库,本书收录莫言、贾平凹、毕飞宇、韩少功、苏童、余华、阎连科、池莉、张炜等中国当代文坛最富代表性、域外具有重要影响力的作家系列访谈。在访谈中,作家围绕“中国文学走出去”核心问题,就中国当代文学的海外译介与国际影响、中国文学与世界文学之间关系等问题进行思考,就写作与翻译的本质与使命、作者、译者与读者之间的关系、文学交流中“异”与“同”之间的辩证关系发表见解。
收录的访谈大都已在国内重要学术期刊发表,其中多篇访谈被重要纸媒和网站转载。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP