• 福尔摩斯探案集(冒险史)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

福尔摩斯探案集(冒险史)

全新正版 极速发货

24.26 4.7折 52 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英国)亚瑟·柯南·道尔|译者:隗静秋

出版社译林

ISBN9787544766838

出版时间2017-01

装帧其他

开本其他

定价52元

货号3699805

上书时间2024-05-29

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
亚瑟·柯南·道尔(1859—1930),英国杰出的侦探小说家、剧作家。在英国素有“侦探小说之父”之称。他生于苏格兰,22岁取得医师资格,26岁即获得了博士学位。32岁时,他放弃医学而从事文学创作,开始专心撰写侦探小说。他所发表的《福尔摩斯系列》,使他声名大噪,享誉国际文坛。

目录
波希米亚丑闻
红发会
身份案
博斯科姆比溪谷秘案
五个橘核
歪唇男人
蓝宝石案
斑点带子案
工程师的大拇指案
单身贵族谜案
绿玉皇冠案
铜山毛榉案

内容摘要
 亚瑟·柯南·道尔著,隗静秋译的《福尔摩斯探案集(冒险史)》由数个短篇故事组成,再现了福尔摩斯冒险探案的精彩绝伦,扣人心弦,情节跌宕起伏。
如《波希米亚丑闻》中描写的一位美丽、聪慧的女主人公,以缜密的思维与机敏的应变能力,令神探福尔摩斯也不得不折服;《红发会》则讲述一起匪夷所思的银行窃案,设局奇诡,情节扑朔迷离……在大案侦破的过程中,福尔摩斯的挚友华生医生与其一起侦破大案,他们不畏风险,有时会深入虎穴,与罪犯正面交锋,而福尔摩斯的探案天赋和才华也在这些案件中展露无遗。

精彩内容
 波希米亚丑闻夏洛克·福尔摩斯始终称呼艾琳·艾德勒为“那位女士”。我很少听见他用其他称呼提到她。在他眼
里,她总是那么独树一帜,让所有其他的女性黯然失色。这倒并不是说他对她有什么类似于爱情的感情。
因为他对于冷静和完美的苛求已经达到了相当高的程度,相对于他那严谨求实、理性沉稳的头脑来说,所
有的情感,尤其是爱情,都是跟他完全不兼容的。在我看来,他简直就是上帝认真制作出来的一台专门用于推理和观察的最完美的机器;但是在感情的世界里,他却常常迷失自己的方向。他从来不说软绵绵的情话,更不用说什么用于调情或者勾引女孩子的花言巧语了。而观察家对于这种温柔的情话却是赞赏的——因为它总是能够最直接和完整地揭示出人们的动机和行为。但是对于一个经验丰富的理论家来说,这种感
情上的问题对于他进行细致严谨的判断无疑是会造成干扰的,使得他无法专心于他所研究的问题,而得出与事实有所出人的结果。即使是他的高精仪器设备中落人了灰尘,或者是他的高倍放大镜镜头产生了裂纹,都远远不及在他的头脑中植入感情因素而产生的扰乱作用的百分之一。但是在这其中,却有这么一个女人,她就是已故的艾琳·艾德勒,只有她还能在福尔摩斯的头脑中被记忆很长一段时间。
最近很少和福尔摩斯见面。自打我结婚后,就和他很少有往来了。
我的甜蜜幸福和第一次感到自己成为挑起家庭重担的人以及由此而产生的种种家庭乐趣,吸引了我的全部注意力。可是福尔摩斯,他却依然自由成性,厌恶社会上的一切繁文缛节,所以他依然住在那所坐落在贝克街的房子里,整天与书相伴。他有那么一段时间需要服用可卡因维持体力,另一段时间又充满了干劲儿,就这样循环交替下去。他时而处于由药物引起的昏昏欲睡的状态,时而处于由自身所散发出的那种旺盛的精力状态中。不过他始终一如既往地醉心于研究犯罪行为,并用他那卓越的才能和非凡的观察力去找那些线索和破解那些难解之谜,而这些谜往往是官方警察对案情束手无策而放弃的。我不时隐隐约约地听到一些关于他活动的情况:关于他应到敖德萨去办理特雷波夫暗杀案,关于他侦破亭可马里的阿特金森兄弟的罕见惨案,以及关于他为荷兰皇家完成的一项非常出色的使命等等。这些情况,我和其他读者一样,仅仅是从报纸上读到的。除此之外,关于我的老友和伙伴的其他情况我就知道得不多了。
一八八八年三月二十日的晚上,我在出诊回来的途中(此时我已再次重操旧业),正好经过贝克街。那所房子的大门,至今还令我记忆深刻。在我的心中,我总是将其与我所追求的东西,以及与“血字的研究”一案中的神秘事件,联系在一起。当我路过大门时,我突然产生了与福尔摩斯促膝而谈的强烈愿望,想了解他那非凡的智力目前正活跃于什么问题。他的几间屋子里全都灯火通明。我抬头望去,看见映在窗帘上的他那精瘦高挑的黑色侧影两次掠过。他的头低垂
于胸前,两手紧握在背后,迅速而又急切地在屋里来回踱着步。我对他的各种精神状态和生活习惯都极为熟悉,所以对于我来说,他的姿态和举止本身就告诉我那是怎么一回事——他正在工作中。他一定是刚从服药后的睡梦中清醒过来,正醉心于追查某些新问题的线索。我按了按门铃,然后被引到一间屋子里——我以前是常常在这间屋子里出没的。
他的情绪有些低调,这是极少的情况,但是很显然,他看到我时还是很高兴的。他虽然一言不发,可是目光亲切,指着一张扶手椅让我就坐,然后把他的雪茄烟盒扔给了我,并指着放在角落里的酒精瓶和小型煤气炉向我示意。他站在壁炉前,用他那独特的内省的神态打量着我。
“你很适合结婚,”他说,“华生,我想自从我们上次见面以来,你至少胖了七磅多。”(P1-3)

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP