• 包法利夫人
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

包法利夫人

全新正版 极速发货

18.67 4.1折 46 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法) 居斯塔夫?福楼拜

出版社湖南文艺

ISBN9787540494322

出版时间2020-07

装帧精装

开本其他

定价46元

货号30908616

上书时间2024-05-28

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
作者简介:居斯塔夫·福楼拜(GustaveFlaubert,1821—1880)法国作家。早期作品《狂人回忆录》《十一月》带有浪漫主义色彩和忧郁情调。1856年发表长篇小说《包法利夫人》,暴露资产阶级的道德堕落。1869年完成长篇小说《情感教育》(副题《青年人的故事》),描写一个丧失理想、自私自利的资产阶级青年的生活。 1874年发表《圣安东尼的诱惑》,取材宗教传说,反映作者对资产阶级社会制度和精神文化的绝望。作品文字精练,是法国近世散文的典范。 译者简介:张放,北京外国语大学教授。1960年于北京外国语学院法国语言文学系毕业后留校任教。1965-1967年在瑞士日内瓦大学进修法国语言与文学,1978-1979年在法国格勒诺布尔城斯汤达大学进修现代语言学及法国19、20世纪文学。译著有《32万5千法郎》《窄门》《锁链》《包法利夫人》等数种。

目录
译序 原版序 上卷 中卷 下卷 公诉状 辩护状 判决书 作者年谱

内容摘要
《包法利夫人》是奠定居斯塔夫·福楼拜文学声誉和地位的杰出作品。爱玛是法国外省一个富裕农民的女儿,少年时深受宗教和浪漫主义文学的影响。长大后,她与平庸老实的医生包法利结了婚。她不满足于家庭生活,幻想追求理想的爱情。她涉足上流社会,对奢华生活的向往和对浪漫的追求使她走上了堕落的道路,终因债务缠身,无力解脱而服毒自尽。

精彩内容
我们正在自习,校长进来了,后面跟着一个没穿制服的新生和一名搬着一张大课桌的校工。那些正在睡觉的学生惊醒了,个个起立,好像正在用功被突然打断了似的。 校长示意我们坐下,然后转向学监,低声对他说:“罗歇先生,我交给您一个学生,让他进五年级,他的学习和操行若是好的话,就按他的年龄,把他升到高班。”新生站在门后的角落里,我们几乎看不见他。他是个乡下孩子,十五岁左右,个子比我们每个人都高。他的头发顺前额剪齐,就像乡村唱诗班的一个孩子,样子又懂事又很局促。虽然肩膀不算宽,但他那缀着黑纽扣的绿呢外套的抬裉地方一定过紧,袖口装饰的开缝处露出了他那裸惯了的红色手腕。暗黄的裤子,背带拉得紧绷绷的,穿蓝袜子的小腿从裤筒里露出来。他脚蹬一双结实的皮鞋,鞋油没打好,鞋底满是钉子。 大家开始背诵课文。他支起耳朵听着,像听布道一样专心,连腿也不敢交叉,胳膊肘也不敢支起来。到两点时,钟响了。学监不得不提醒他,让他跟我们一起排队。 我们有个习惯:进教室时,把我们的鸭舌帽扔在地上,以便把手腾空,必须从进门开始把鸭舌帽扔到凳子底下,还要打着墙,扬起一片灰尘。这就是我们的习惯做法。 但是,这个新生兴许没有注意到这种做法,或是他不敢照样子做,祈祷完了之后,仍然将他的帽子捧在他的两个膝盖上。这是一种混合式的帽子,可以从中找到毛皮高帽、骑兵帽、圆筒帽、水獭便帽,以及棉睡帽的各种成分。总之,是一种很次的货色。他那默默无声的丑态就像一个sha子的脸有着愚不可测的表情。帽子呈蛋形,由鲸鱼骨撑着,帽口有三条粗圆绲边,往上是菱形的丝绒与兔毛的图案,交错排列,由一道道红带子隔开。再往上为口袋形状,终端是个用硬纸板剪成的多边形帽顶,顶上覆盖着一层图样复杂的彩绣,从上面垂下来一根细细的长绳,其末端系着一个小小的金线编织的十字形坠子。帽子崭新,帽檐又光又亮。 教师道:“站起来。”他站起来,帽子掉了下去。全班人都笑了起来。 他弯腰去拾。旁边一个学生一胳膊肘又把帽子给捅掉了。他再次把它拾起来。 教师是个风趣的人,便说道:“还是丢掉你的战盔吧。”学生们哄堂大笑,搞得这个可怜的孩子狼狈万状,他不知道该把帽子怎么办,是该拿在手里,还是扔在地上,抑或是戴在头上。他重又坐下,把帽子放在膝盖上。 教师道:“站起来,告诉我你的名字。”这新生嘟嘟囔囔地说出一个听不清楚的名字。 “再说一遍。”和前次一样,嘟囔出来的几个听不清楚的音节淹没在全班的一片哗笑当中。 教师喊道:“大点声音!大点声音!”于是,新生下了最大的决心,张开大嘴,运足了气,好像在叫什么人似的,喊出这几个字:夏包法芮。 只听“哄”的一声,爆发出一片喧哗,乱哄哄的声音越来越高,夹杂着尖叫声(有人号,有人嚷,有人跺脚,有人重复:夏包法芮!夏包法芮!),接着转变为单个音符,好不容易才静下来,但有时沿着一排长凳,这一下,那一下,好像一串没有熄灭的鞭pao,又突然迸出一两声憋回去的笑声。 不过,在罚做一大堆功课的压力之下,课堂的秩序便渐渐恢复了。教师终于听出来“夏尔·包法利”这个名字。他按音写出,拼了拼,又读了一遍。接着,立即罚这个可怜虫去坐讲台下面的懒板凳。他开始动起来,但在走过去之前,又犹豫不定起来。 教师问道:“你在找什么?”新生惶惑不安地向四周张望,怯生生答道:“我的帽……”“全班罚抄五百行诗!”一声怒吼,就像“Quosego”a一样,止住了一场新的飓风。教师接着又气冲冲地喊道:“要保持安静!”教师从他的软帽里取出手绢擦着额头。“至于你,新生,你给我抄二十遍动词‘ridiculussum’b。”随后,他声音柔和地说:“哎!你的帽子,你会找到的,没人偷你的!”一切又恢复了平静。学生们头俯在作业本上,新生坐在那里整整有两小时,保持着一种标准姿势,虽然时不时地有从某人笔尖弹出来的小纸球飞过来,打在他脸上,但他用手擦了擦,低垂着眼睛,仍一动不动地坐着。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP