阿里斯托芬喜剧集(共8册名译插图本)(精)/文景古典
全新正版 极速发货
¥
147.88
5.1折
¥
288
全新
库存2件
作者(古希腊)阿里斯托芬|责编:朱悠然|译者:罗念生//杨宪益//周作人
出版社上海人民
ISBN9787208166790
出版时间2020-12
装帧平装
开本其他
定价288元
货号31083456
上书时间2024-05-28
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
阿里斯托芬(约公元前446—约前385年),古希腊喜剧之父,伟大的现实主义诗人。一生共创作了四十多部喜剧,不断为雅典城邦和人民的利益而奋斗。他的喜剧大多反对希腊民族的同室操戈,提倡泛希腊爱国主义;批判当日城市的腐败风俗、奢侈生活,歌颂辛勤的劳动人民和简朴的农村生活;批判诡辩派的浮华教育;捍卫悲剧的崇高传统。
译者:罗念生(1904—1990),享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,翻译出版古希腊文学作品和专著达五十余种,近千万字,译作被誉为“一座奥林匹斯山”,编有《古希腊语汉语词典》,并于1987年获希腊高文化机关雅典科学院颁发的“高文学艺术奖”。
杨宪益(1915—2009),中国著名翻译家、外国文学研究专家,从事翻译工作近五十年,主要致力于中文作品如《离骚》《红楼梦》《野草》等的英译,被誉为“翻译了整个中国的人”,同时也将众多世界名著译成中文,译作共计近千万字。
周作人(1885—1967),中国现代著名作家、翻译家,精通古希腊文、日文、英文,一生译作近六百万字,主要致力于希腊古典文学和日本古典文学两大领域。
目录
阿卡奈人
一 开场
二 进场
三 第一场(斗争)
四 第二场(对驳的准备)
五 第三场(对驳)
六 插曲
七 第四场
八 第一合唱歌
九 第五场
十 第二合唱歌
十一 第六场
十二 第三合唱歌
十三 退场
注 释
附录 1954 年版《阿里斯托芬喜剧集》材料
译者序
骑士
一 开场
二 进场
三 第一场(第一次对驳)
四 第一插曲
五 第二场
六 第三场(第二次对驳)
七 第四场
八 第一合唱歌
九 第五场
十 第二合唱歌
十一 第六场
十二 第二插曲
十三 退场
注 释
附录 1954 年版《阿里斯托芬喜剧集》材料
译者序
云
一 开场
二 进场
三 第一场
四 第一插曲
五 第二场
六 第三场(第一次对驳)
七 第二插曲
八 第四场
九 合唱歌
十 第五场
十一 第六场(第二次对驳)
十二 退场
注 释
附 录
1938 年版《云》译者序
1938 年版《云》编者的引言(节译)
1954 年版《阿里斯托芬喜剧集》译者序
马蜂
一 开场
二 进场
三 第一场(对驳)
四 第二场
五 第一插曲
六 第三场
七 第二插曲
八 第四场
九 退场
注 释
附录 1981 年版《阿里斯托芬喜剧二种》材料
译后记
鸟
一 开场
二 进场
三 第一场(斗争)
四 第二场(对驳)
五 第一插曲
六 第三场
七 第二插曲
八 第四场
九 合唱歌
十 第五场
十一 退场
注 释
附录 1954 年版《阿里斯托芬喜剧集》材料
译者序 罗念生
地母节妇女
一 开场
二 第一场(对驳)
三 插曲
四 第二场
五 舞歌
六 第三场
七 合唱歌
八 退场
注 释
附录 1981 年版《阿里斯托芬喜剧二种》材料
译后记
蛙
一 开场
二 进场
三 第一场
四 插曲
五 第二场
六 第三场
七 对驳
八 第四场
九 退场
注 释
财神
一 开场
二 进场歌
三 第一场
四 第二场(对驳)
五 第三场
六 第四场
七 第五场
八 第六场
九 第七场
十 退场
注 释
附录 1954 年版《阿里斯托芬喜剧集》材料
译者序 罗念生
内容摘要
《阿里斯托芬喜剧集》收录罗念生译本《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》,杨宪益译本《鸟》,与周作人译本《财神》。阿里斯托芬所处的时代是雅典政治危机和经济危机日益加深的时代,当时的社会矛盾是复杂且尖锐的,因此阿里斯托芬擅长以荒诞、夸张的情节批判现实中的内战、腐败、危机、堕落,同时也表现出对英雄时代和传统精神的追惜。他的喜剧节奏鲜明,笑料丰富,处处滑稽,文字平易,而抒情诗的部分又风格雅致,不乏机智,因此广受读者欢迎。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价