• 儿子与情人/世界名著名译文库
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

儿子与情人/世界名著名译文库

全新正版 极速发货

29.82 4.8折 62 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英国)D.H.劳伦斯|总主编:柳鸣九|译者:方华文

出版社江西教育

ISBN9787539287577

出版时间2016-08

装帧其他

开本其他

定价62元

货号3591376

上书时间2024-05-26

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
方华文,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家,被文学翻译家一国际翻译家联盟推选为代表人物,并被国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”。已发表著、译作品两千余万字,其中译著包括《草叶集》《太阳照常升起》《永别了,武器》《老人与海》《嘉莉妹妹》,等等。
柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。
柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。
D.H.劳伦斯(DavidHelbertLawrence,1885-1930),英国诗人、小说家、散文家,20世纪英国最独特、最具争议的作家之一。他一生创作了40余部作品,包括小说、诗歌、散文、游记等,其中《虹》和《恋爱中的女人》代表了其创作的最高成就。劳伦斯用诗意的笔触描述了他全部的哲学观念、社会梦想和对生命个体及两性关系的深入探讨,这些菩述享有艺术和思想上的永恒魅力。劳伦斯亦是20世纪最重要的中短篇小说作家之一,他的中短篇小说涉猎广泛、描摹精细,取得了很高的艺术成就。

目录
译本序:灵与肉的冲撞
第一部
  第一章  莫瑞尔夫妇的初婚岁月
  第二章  保罗出生,纷争又起
  第三章  疏远莫瑞尔,移情威廉
  第四章  保罗的童年时代
  第五章  保罗踏上人生之路
  第六章  威廉之死
第二部
  第七章  少男少女之恋
  第八章  爱之争
  第九章  米莉安的失败
  第十章  克拉拉
  第十一章  考验米莉安
  第十二章  激情
  第十三章  巴克斯特·道斯
  第十四章  解脱
  第十五章  遭遗弃的人

内容摘要
 《儿子与情人》是D.H.劳伦斯的第一部长篇小说。小说风靡世界文坛,魅力至今不减。小说中的父亲莫瑞尔是矿工,由于长年沉重的劳动和煤井事故使他变得脾气暴躁,母亲出生于中产家庭,有一定教养。
夫妇不和,母亲开始厌弃丈夫,把全部感情和希望倾注在孩子身上,由此产生畸形的母爱。主人公保罗·莫瑞尔与初恋情人米莉安和已婚妇女克拉拉之间的恋情中,饱受肉与灵的挣扎之苦,直到他母亲病故。

精彩内容
 “是地道货,你放一百个心。这是我从比尔·霍基森手里要来的。我对他说:‘比尔,三个椰子你不都全要吧?给我一个,让我家的臭小子和丫头片子尝个嘴吧?’他答应道:‘行呀,沃尔特,看中哪个就拿吧。’所以我拿了他一个,谢了他一番。我不愿当着他的面把椰子摇来摇去地检查,然而却听他说道:‘沃尔特,你最好看准了拿个好的。’所以你瞧,我知道这是地道货。比尔·霍基森是个很不错的人,对人是很好的!”“男人要是喝醉了酒,把什么送给别人都在所不惜。你和他一道都醉了酒。”莫瑞尔太太说。
“哦,你这个讨人嫌的小饶舌妇。我倒要问问,谁喝醉啦?”莫瑞尔说道。由于今天在星月酒馆帮忙当了回侍者,他一下子自鸣得意起来,絮絮叨叨扯个没完。
莫瑞尔太太已精疲力竭,对他的唠叨不胜厌烦,于是趁着他拢火的当儿,急抽身跑去睡觉了。
莫瑞尔太太出生于一个名声很好的古老的自由民家庭,她家老一辈的人是威名赫赫的独立派,曾经和哈金森上校。一道浴血奋战,一直都是坚定不移的公理会教徒。她的祖父做花边的生意,当诺丁汉的许多家花边厂纷纷倒闭时,他也破了产。她父亲乔治·考珀德是个工程师,身材魁梧,相貌堂堂,一身孤傲的气质,颇为自己白皙的肤色及蓝色的眼睛而自豪,但更令他引以为荣的是他正直的天性。格特鲁德娇小玲珑,像她的母亲,而她孤傲、顽强的个性却随了考珀
德家族。
乔治·考珀德穷困潦倒,使他终日愁眉不展。后来他总算在合尼斯造船厂当上了技师头目。莫瑞尔太太(格特鲁德)是他的二女儿。她长得像母亲,天底下最爱的人也是母亲,但有着考珀德家的那种清澈、
勇敢的蓝眼睛以及宽宽的额头。她记得自己当时讨厌父亲用盛气凌人的态度对待柔情似水、诙谐幽默、心地善良的母亲。她记得自己曾经在合尼斯的防波堤上飞跑,去找一只船。她记得自己到造船厂时,那里所
有的人都对她百般宠爱,体贴入微,因为她是个娇弱、孤傲的孩子。她仍记得私立学校的那位风趣的老教师,她喜欢帮那位教师做事,后来成了她的助手。至今她仍保存着约翰’菲尔德送给她的《圣经》。十九岁那年,她做完祈祷从教堂回家时,常由约翰·菲尔德相伴。他是一个比较阔绰的商人的儿子,曾到伦敦上过大学,准备下海经商。
她一直都清楚地记得九月的一个星期日的下午所
发生的事情。那时他们俩坐在她家屋后的葡萄架下。
阳光穿过葡萄叶间的缝隙,绘制出美丽的图案,像花边披巾一样罩在他们俩身上。有些叶子呈纯纯的黄色,像一朵朵展开的黄颜色的鲜花。
“你坐好别动!”约翰·菲尔德高声叫道,“瞧你的头发。真不知该怎样形容!亮光闪闪的像黄铜和金子,红艳艳的又似烧化了的铜水,阳光洒在上边,显现出一根根的金丝线。想不透他们怎么说你的头发是棕色,而你妈妈竞说是灰褐色。”她望了望他那熠熠闪亮的眼睛,可她明澈的脸上并未透露出心里涌动着的喜悦。
“但是,你说你不喜欢经商呀!”她穷追不合地说。
“对,我讨厌经商!”他情绪激昂地说。
“你一定乐意当牧师吧?”她以半央求的语气问。
“是的。要是我认为自己能当上一流的传教士,我就乐意从事这一职业。”“那你为什么不行动起来?为什么不行动起来?
”她说话的声音咄咄逼人,“我要是个男子汉,谁都别想拦住我。”她把脑袋扬得高高的。在她的面前,他显得相当胆怯。
“可我爸爸是老顽固。他的意思是让我经商。我知道他一定会那样做的。”“但你是个男子汉呀!”她嚷嚷了起来。
……P10-11

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP