• 中国神话故事与三十六计(英文版)/中华优秀传统文化传承系列
  • 中国神话故事与三十六计(英文版)/中华优秀传统文化传承系列
  • 中国神话故事与三十六计(英文版)/中华优秀传统文化传承系列
  • 中国神话故事与三十六计(英文版)/中华优秀传统文化传承系列
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国神话故事与三十六计(英文版)/中华优秀传统文化传承系列

全新正版 极速发货

25.88 4.0折 65 全新

库存42件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张慈贇|绘画:李超全

出版社上海译文

ISBN9787532780907

出版时间2020-04

装帧平装

开本其他

定价65元

货号30877645

上书时间2024-05-25

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"【目录】:
Chinese Mythology

盘古开天地
Pangu creates the world
女娲造人 
Nuwa makes man
女娲补天
Nuwa mends the sky
伏羲的故事
The works of Fuxi
神农的故事
Hail the ‘Divine Farmer’
精卫填海 
Jingwei tests the sea
燧人钻木取火 
Saved by Fire Fetcher Suiren
夸父追日 
Kuafu chases the sun
嫘祖的故事 
Tale as smooth as silk
仓颉造字
Birth of a language
后羿射日
Sun-birds bake Earth
嫦娥奔月
Restless Chang’e flees
鲧盗息壤
Gun steals Magic Soil
大禹治水 
Yu harnesses flooding
瑶姬的故事
Goddess Peak of Wushan Mountain
牛郎织女
The cowherd and the girl weaver
愚公移山
Moving mountains
钟馗的故事
The Demon Queller
十二生肖
Zodiac animals

Thirty-Six Stratagems

瞒天过海 
Deceiving the heavens to cross the sea
围魏救赵
Besieging Wei to save Zhao
借刀杀人 
Killing with a borrowed knife
以逸待劳
Waiting at ease for a worn-out enemy
趁火打劫
Looting a house when it’s on fire
声东击西 
Distracting your enemy with s feint
无中生有
Creating something out of nothing
暗度陈仓 
A ruse to divert your enemies
隔岸观火 
Sit on your hands and watch others fight
笑里藏刀 
Hiding a dagger behind a smile
李代桃僵 
Sacrificing the less valuable
顺手牵羊
Pilfering a goat in passing
打草惊蛇 
Startling the snake, or not
借尸还魂
The ploy of incarnation
调虎离山
Luring the tiger out of the mountain
欲擒故纵
Letting up on your pursuit
抛砖引玉 
Throw out a brick to attract a piece of jade
擒贼擒王
Capture your enemy''''s leader first
釜底抽薪
Remove the burning firewood
浑水摸鱼
Fishing in turbid waters
金蝉脱壳
Ruse of the golden cicada
关门捉贼
Shut the door to catch the thief
远交近攻
Make allies before attacking a neighbor 
借道伐虢
Defeating one enemy at a time
偷梁换柱 
Swapping good wood for bad
指桑骂槐
The tactic of not directly naming names
假痴不癫 
Feign inaction before an all-out offensive
上屋抽梯 
Cutting off escape routes
树上开花
Defending with ‘blossoms’
反客为主 
Guest outstaying welcome
美人计
Beaten by womanly wiles
空城计
An empty fortress strategy
反间计
Sowing distrust in enemy camp
苦肉计 
Hurting oneself in order to hurt the enemy
连环计
Multi-ploy scheme at play
走为上计
When everything fails, retreat\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

内容摘要
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"【内容简介】:虚构或半虚构的故事和现实部分就像阴和阳——中国古代哲学的两大基本原则。本书就为大家呈现了这样两种风格的故事——“中国神话”和“三十六计”。这里的“神话故事”描述了人们对自身起源、祖先、历史以及神祗的古老信仰。而“三十六计”则集合了古人在战场上使用的谋略和计策。今天,许多中国人将这些计策运用到政治、商业、体育以及日常生活中去。
Fictionalorsemi-fictionalstoriesandpracticalconceptsarelikeyinandyang,thetwofundamentalprinciplesofancientChinesephilosophy.Inthisbook,wepresentjustsuchyinandyang,namely,“ChineseMythology”andthe\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"Thirty-SixStratagems.\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"Themythologyheredescribesancientbeliefsinorigins,ancestors,historyanddeities.Ontheotherhand,the\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"Thirty-SixStratagems\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"wereoriginallyacollectionofstrategiesorpracticalrusesforwarfare.Buttoday,manyChinesepeopleapplythemtopolitics,business,sportsaswellastheirdailylife.\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

精彩内容
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"【精彩书摘】:瞒天过海DeceivingtheheavenstocrosstheseaThisschemeaboutdeceitanddisguiseisusuallylistedasnumberoneofthewell-known“Thirty-SixStratagems.”Here,the“heavens”meantoriginallythe“emperor,”sincearulerofanempirewasalwaysreferredtoas“theSonofHeaven”inChinesehistory.LiShimin(599-649AD)wasthesecondemperoroftheTangDynastyandwasknownasagreatmilitarycommander.Onceheledmorethan300,000mentoconqueralandontheothersideofasea.Butwhentheyarrivedattheshoreline,theemperorgotcoldfeetfromlookingatthebillowingseawaves.However,Li’saidesdidn’twanthimtoabandontheconquestandXueRengui,oneofthemostfamousgeneralsofthattime,decidedtouseaschemetodeceivetheemperorandleadhimtocrosstheseawithouthisknowingit.So,Xueandotherofficialswenttoseetheemperorandtoldhimthatalocalrichmanhadvolunteeredtoprovidelargequantitiesoffoodandfodderfortheimperialtroops.Therichmanhadinvitedtheemperortoattendaceremonyneartheseatoaccepthispresentthenextday.Theemperorwasveryhappyanddecidedtoseetherichmanhimself.WhenLiandhistroopscametothecoastnextday,theysawthousandsofhousescoveredwithbrightandcolorfulcurtains.Therichmanescortedtheemperorintoalarge,carpetedhouseandbegantoentertainhimwithasumptuousbanquet.Theemperorenjoyedthedeliciousfoodandfinewineuntilsuddenlythehousebegantorockanddishesandbowlsallfelloffthetable.Byliftingthecurtainsandlookingoutside,theemperorfoundthathewasactuallyaboardalargeboatwiththousandsofotherboatsandtheywerealreadyonthehighseas.ThenXueandotherofficialstoldtheemperorthetruth.Tohelpdispeltheemperor’sreluctancetocrossthesea,theyhaddisguisedboatsashousesandnowtheywereonlyashortmomentawayfromtheoppositecoastanditwastoolatetoreturn.So,howwouldtheemperor,himselfagreatmilitarycommander,bedeceivedbysuchatrick?Thereasonisquitesimple.Theemperormightnotbefamiliarwiththesea,butheknewtoowellthecommonhouses.Hemightbewaryaboutgettingontothesea,buthewalkedintoahousewithlittlesuspicion.Therefore,thebestwaytodisguiseone’strueobjectiveistohideitundersomethingtoocommontoinviteanydoubt.\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP