威尼斯商人(精)
全新正版 极速发货
¥
14.15
3.4折
¥
42
全新
库存2件
作者(英)威廉·莎士比亚|译者:朱生豪
出版社安徽文艺
ISBN9787539661452
出版时间2019-02
装帧其他
开本其他
定价42元
货号30481217
上书时间2024-05-25
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太商人夏洛克借债。自私狠毒的夏洛克佯装不要利息,但若逾期不还则要从安东尼奥身上割下一磅肉。不料一场意外,安东尼奥无力偿还借款,夏洛克趁机控告要求其履行诺言……《威尼斯商人》是威廉·莎士比亚较受欢迎的喜剧之一。本剧具有极大的讽刺性,塑造了夏洛克这一唯利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象,其主题歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也表现了对金钱、法律等问题的人文主义思想。
目录
正文
内容摘要
《威尼斯商人》是威廉·莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。主要讲述了威尼
斯商人安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥成婚,向犹太人高利贷者夏洛克借了三千金币。夏洛克因为安东尼
奥借给别人钱不要利息,影响了他的生意,又侮辱过他,所以借机报复,在借约上戏言三个月期满还不上钱,就从安东尼奥身上割下一磅肉抵债。安东尼奥因船失事,不能如期还钱,夏洛克就提起公诉,要安东尼奥履行借约。为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西亚假扮律师,利用智慧巧妙地让夏洛克无法执行割一磅肉而败诉,害人不成反而失去财产。
精彩内容
第一幕第一场威尼斯,街道【安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。
安东尼奥真的,我不知道我为什么这样闷闷不乐。
它真叫我厌烦。你们说你们见我这样子,也觉得很厌烦。
可是我怎样会让忧愁沾上了身,这种忧愁究竟是怎么一种东西,它是从什么地方产生的,我却全不知道。忧愁已经使我变成了一个傻子,我简直有点自己也懂得不了自己起来了。
萨拉里诺您的心是跟着您那些扯着满帆的大船,在海洋上簸荡着呢。它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪华,那些小商船向它们点头敬礼,它们却睬也不睬地凌风直驶。
萨莱尼奥相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋,我一定要用大部分的心思牵记它,我一定常常拔草观测风吹的方向,在地图上查看港口码头的名字。凡是足以使我担心我的货物的命运的一切事情,不用说都会引起我的忧愁。
萨拉里诺当我想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾祸的时候,吹凉我的粥的一口气,也会吹痛我的心。一看见沙漏在计时,我就会想起海边的沙滩,仿佛看见我那艘富丽的商船倒插在沙里,船底向天,高高的桅樯吻着它的葬身之地。要是我到教堂里去,看见那用石块筑成的神圣的殿堂,我怎么会不立刻想起那些危险的礁石?它们只要略微碰一碰我那艘好船的船舷,就会把满船的香料倾泻在水里,让汹涌的波涛披戴着我的绸缎绫罗。方才还是价值连城的,转瞬间尽归乌有。要是我想到了这种情形,我怎么会不担心这种情形也许会发生?然后我忧愁起来。不用对我说,我知道安东尼奥是因为想到他的货物而忧愁。
安东尼奥不,相信我。感谢我的命运,我的买卖的成败,并不完全寄托在一艘船上,更不是倚赖着一处地方。我的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而受到影响,所以我的货物并不能使我忧愁。
萨拉里诺啊,那么您是在恋爱了。
安东尼奥呸!哪儿的话?
萨拉里诺也不是在恋爱吗?那么让我们说,您因为不快乐,所以忧愁。这就像瞧您笑笑跳跳,就说您因为不忧愁,所以快乐一样,再便当没有了。老天造下人来,真
是无奇不有:有的人老是眯着眼睛笑,好像鹦鹉见了一个吹风笛的人一样;有的人终日皱着眉头,即使涅斯托涅斯托(Nestor),荷马史诗Iliad中的希腊将领,以严肃著名。
发誓说那笑话很可笑,他也不肯露一露他的牙齿,装出一个笑容来。
【巴萨尼奥、罗兰佐及葛莱西安诺上。
萨莱尼奥您的一位最尊贵的朋友,巴萨尼奥,跟葛莱西安诺、罗兰佐都来了。再见,您现在有了更好的同伴,我们可以失陪啦。
萨拉里诺倘不是因为您的好朋友来了,我一定要叫
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价