• 真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系

全新正版 极速发货

3.84 1.9折 20 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者叶君健

出版社长江少儿

ISBN9787556043828

出版时间2016-04

装帧其他

开本其他

定价20元

货号3505233

上书时间2024-05-25

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 叶君健著的《真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系》是曾经滋养过一代又一代少年儿童美好心灵的中国原创儿童文学经典之一。尽管题目为《真假皇帝》,但书中并不只有这一个童话故事,还有《“天堂”外边的事情》、《戈旦村的聪明人》、《皇帝的新衣》、《拇指姑娘》等另外15篇。这些作品,都曾屡次获得各类文学奖,确实是一部很优秀的儿童文学作品结集。

作者简介
叶君健(1914-1999),翻译家,儿童文学作家。湖北黄安(今湖北红安)人。民盟成员。1936年毕业于武汉大学外文系。
丹麦女王曾隆重授给叶君健“丹麦国旗勋章”,这是全世界《安徒生童话》众多译者中获此殊荣的,也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的先例。
叶君健一生共为世人留下500多万字的创作作品和300多万字的文学翻译作品,其中由他翻译的《安徒生童话全集》,已成为中国几代读者宝贵的精神财富。

目录
再版说明
总序
“天堂”外边的事情
小厮辛格
戈旦村的聪明人
商人
磨工、修道院长和皇帝
染工的造反
旅伴
葡萄
真假皇帝
小仆人
海的女儿(译作)
皇帝的新衣(译作)
卖火柴的小女孩(译作)
丑小鸭(译作)
拇指姑娘(译作)
坚定的锡兵(译作)
附录
作家相册
作家手迹

内容摘要
 叶君健著的《真假皇帝/百年百部中国儿童文学经典书系》是叶君健的儿童文学作品集,收录了他的原创童话故事《真假皇帝》《“天堂”外边的事情》《戈旦村的聪明人》《小仆人》等1O篇,以及他翻译的安徒生童话《海的女儿》《皇帝的新装》“卖火柴的小女孩》《丑小鸭》等6篇。
叶君健先生是我国著名的文学翻译家,他的翻译作品中,尤其以《安徒生童话全集》最为人们熟悉并喜爱;同时,他还是一位热心儿童文学创作的作家,他的作品题材广泛,形式多样,内容充实,行文生动,不少作品曾屡次荣获各类文学奖。

精彩内容
 在罗马,离“圣·彼埃得罗”广场不远,有一条僻静的小街。这里有一座咖啡馆,人家称它为“天堂
”,因为它的生意老是那么兴盛。甚至有些与这咖啡馆毫无关系的人都要靠它吃饭。十三岁的亚贝尔托就是靠它生活的一个。他在“天堂”窗外的人行道上摆了一个小小的踏脚凳,专为“天堂”的顾客们擦皮鞋,天晴下雨都是如此。
能在“天堂”门口干这种行业也不是很容易的,有人曾经和他竞争过,但亚贝尔托老是那么温柔和善,咖啡店里的客人都喜欢他,总愿意叫他擦皮鞋。久而久之,他就成为这儿生活图景的一部分,谁也不能把他赶走。喝咖啡的客人(大多数是三个月理一次发的“艺术家”和罗马近郊工厂里的工人)几乎全部成了他的顾客。这些人一般是五天或一星期擦一次鞋。
鞋子这么长时间才擦一次当然要多费些油,但生意还是值得做,因为主顾是经常的,每天可以保证有一定的收入。不过顾客中也有例外,有一位“绅士”虽然不是天天来光顾这个“天堂”,但每次来时却总要擦一次皮鞋。他的鞋子光滑而又柔软,擦起来不太费油。既然是个“绅士”,他的手头自然也比一般人“慷慨”些。他常常赏给亚贝尔托比擦鞋费多一倍的小费。因此,每次他的到来,对亚贝尔托来说,简直是件“大事”。
“亚贝尔托!”十四岁的裘塞比指着街道的入口说,“他又来了!”裘塞比是亚贝尔托的朋友。他们同在一个小学里念过书,也同样因为家里没有饭吃而辍学,一同到“天堂”门口来谋生活。裘塞比没有亚贝尔托那样灵巧和有耐心,因为他是一个好动的人,所以他只能在“天堂”里外捡些烟头。这件工作对他很适合,只要他不去撒野贪玩,每天也能得到一定的收入。
亚贝尔托照他朋友指示的方向望去,果然看到那个“绅士”又来了。这人身长六尺,比一般意大利人高半个头。他穿着一件带蓝格子的哈里斯粗呢上衣,一条类似黄咔叽的细呢裤子——熨得笔挺。虽然夏天已经过了,他头上还戴着一顶细草编的遮阳帽;鼻梁
上还架着一副深蓝色的太阳镜——不过这件东西他一
年四季都不调换。他以稳健、悠闲的步子飘飘然地走进这条僻静的小街里来。他一面走,一面翩翩地向两边望,好像他是在检阅一个假想的仪仗队。
他走到亚贝尔托面前就停下步子。
“啊,我的朋友,你生活得怎么样?”他问。
“我生活得还不差,绅士,”亚贝尔托说,“因为您又来照顾我了。”“啊,我的朋友,看来你的年纪虽小,倒是一个很成熟的小家伙啊。无论什么人,替我工作总是不会吃亏的。你是一个聪明的孩子,你知道这一点。”他觉得自己的话说得很有风趣,所以他把头向后一仰,独自朝天大笑起来。他笑完后,就用一个跳舞的步伐,挺直身子利用右腿跟向左转了个半圆,踱进“天堂”里去。这种步伐与他笨重的身材很不相称,所以当时就在“天堂”里引起一阵笑声。但是当他一
坐下来的时候,大家就忽然沉寂下来了。原来是一片欢笑声的“天堂”,顿时变成了死寂。
“绅士”也不知道这种突变究竟是什么缘故。凭良心讲,他非常希望同“天堂”里的客人们交交朋友,谈谈心。他多次介绍过自己,说他也是一个“艺术家”,虽然他从来没有开过什么画展——可能还没有任何人知道他的名字。但这又有什么关系呢?艺术家往往是无声无息地工作半生而忽然一夜成名的。他有时甚至还拿出一个本子,作着速写的样子。不过当他这样做的时候,大家就你看看我,我看看你,连咖啡都不喝了。这次他也很知趣,看到这种情况,就赶快喝完一杯咖啡,付完钱,立刻离开了“天堂”。
走到“天堂”门外的时候,他又停下了。他照例在亚贝尔托面前站住,把脚朝那个小踏凳上一伸,等待这位“我的朋友”替他擦鞋子。鞋子快要擦完的时候,他照例弯下腰来,用一种亲热的、寒暄的口气在亚贝尔托的耳边低声地问:“我的朋友,那个穿青灯芯绒裤子的人今天来过没有?”亚贝尔托没有回答。他的生意忙,从来不注意“天堂”里有哪个人来,哪个人去。而且客人来往关他的什么事呢?所以他觉得“绅士”的这句问话,如果不是故意逗他的趣,简直可以说是无聊。因此他在“绅士”的鞋尖上用一块呢布掸了几下,直起腰来,好像是说:鞋子擦完了。“绅士”没有办法,只好说:“傻孩子,你真不用脑筋!”于是他用脚尖轻轻地在亚贝尔托的下巴上顶了一下,弄得他的脑袋朝后一仰,几乎要撞到墙上。接着他就哈哈大笑一通,从皮包里取出一张票子,塞进亚贝尔托的怀里。亚贝尔托的眼睛射出愤怒的火花,几乎想把这张纸扔回去,但是他极力控制住自己的感情。他记得妈妈经常对他说的一句话:“顾客总是有理的。”为了饭碗,不能和顾客闹别扭;相反地,他应该讨他们的欢喜。
“记住!”“绅士”临走的时候说,“下次我来的时候,你可不能又像现在这样不讲话啦!”那个穿青灯芯绒裤子的人不是别人,正是亚贝尔托的朋友裘塞比的爸爸切萨罗。他是一个电气工人。
下了工的时候,他也喜欢到“天堂”来坐坐。这倒不单是因为这里的咖啡比别的地方好而又便宜,而是因为他在这里可以经常遇见一些其他厂子的工人和朋友。他本来是一个很沉静的人,什么娱乐的地方都不去。他的家虽然是几块破木板和旧洋铁皮搭成的小棚子,但它偎靠在提伯尔河。岸旁的一个桥孔里,看起来倒还蛮像一个家。往常,他一下了工就回到家里来。
但自从四年前驻扎在罗马附近的美军的吉普车把他的老婆撞死以后,他就觉得这个家非常阴惨。从那时起,他就经常到“天堂”里去了。
P1-5

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP