• 聊斋志异译注/国学经典
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

聊斋志异译注/国学经典

全新正版 极速发货

10.14 3.2折 31.8 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者校注:宋欣然

出版社上海三联

ISBN9787542663412

出版时间2018-09

装帧其他

开本其他

定价31.8元

货号30258800

上书时间2024-05-23

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《聊斋志异》是清代小说家蒲松龄倾毕生心血写成的文言小说集,是明清短篇志怪小说的杰出代表。它通过刻画一个个性格鲜明的鬼狐妖魅形象,讲述一段段动人心魄的凄艳故事。 宋欣然译注的《聊斋志异译注》共选取33篇故事。在原文版本上选用了青柯亭本《聊斋》,在原书基础上将体例扩充为注释、译文两个部分,帮助读者理解原文词句的含义。

目录
前言
卷一
  考城隍
  种梨
  劳山道士
  画皮
卷二
  聂小倩
  地震
  丁前溪
  侠女
卷三
  道士
  胡氏
  苏仙
  夜叉国
  汪士秀
  鸲鹆
  翩翩
卷四
  罗刹海市
  公孙九娘
  狐谐
  续黄粱
  寒月芙蕖
卷五
  赵城虎
  狐梦
  武孝廉
  莲花公主
卷六
  吴门画工
  刘亮采
  乱离二则
  考弊司
卷七
  橘树
  颠道人
  宦娘
卷八
  画马
  梦狼

内容摘要
 清代小说家蒲松龄的代表作《聊斋志异》,其中最具代表性的故事,多以花妖狐魅的幻想故事反映现实生活,并寄托了作者的人生理想。语言凝练,故事情节描写细腻,具有极高的艺术成就。
宋欣然译注的《聊斋志异译注》在选辑过程中,着力挑选出其中脍炙人口、广为流传的代表作。

精彩内容
 又过了一年,曾某常听到朝中有人在背后窃窃私
语,好像对他不满,但他认为这些人只不过是像朝廷门口那些摆样子的仪仗马而已,不敢在朝中说话。他仍然盛气凌人不可一世,不把别人的议论放在心上。
谁知竟有一位龙图阁大学士包公,大胆上疏,其奏疏大意是说:“臣认为曾某,原只是一个饮酒赌博的无赖,市井里的小人。只不过偶然一句话迎合了皇上,而得到圣上的眷顾。父亲穿上了紫色朝服,儿子也穿上了红色的朝服,一时恩宠享受到极点。曾某不思鞠躬尽瘁、肝胆涂地以报皇上恩宠之万一,反而在朝中任意而为,擅自作威作福。他可以处死的罪,像头发那样难以数清!朝廷中的重要官职,被曾某据为奇货,衡量官位的轻重肥瘦,定出收价的高低。因而朝中的公卿将士,都奔走在他的门下,估计官职买卖的价钱,寻找机会阿上钻营,简直如同商贩。仰仗他的鼻息,望尘而拜的人,不计其数。如果有杰出之士与贤能的良臣,不肯依附于他,对他阿谀奉承,轻则被他放置在清闲无实权的位置,重则被他削职为民。更有甚者,只要不偏袒他的,动辄就得罪了他这指鹿为马的权奸;只要一句话触犯了他,便被流放到豺狼出没的荒远之地。朝中有志之士为之心寒,朝廷因而孤立。又有那平民百姓的良田,被他们任意蚕食;良家的女子,被依势强娶。曾某凶恶的气焰遮天蔽日,受害百姓的冤屈与愤恨使日月无光。只要他家的奴仆一到,太守、县令都要看其脸色行事;他的书信一到,连按察司、都察院也要为之徇情枉法。甚至连他那些奴才的儿子,或者稍有瓜葛的亲戚,出门则乘坐驿站的公车,气势浩大。地方上所供给的东西稍为迟缓,立刻就会遭到马上之人的鞭打。残害人民,奴役地方官府,他的随从所到之处,田野中的青草都为之一光。
而曾某现在却正是声势煊赫,依仗朝廷对他的宠信,毫无悔改之心。每当皇帝召见他到宫阙之中议事,他就乘机进谗言陷害别人;曾某刚从官府退回,他家中后花园中就已响起歌声。好声色,玩狗马,白天黑夜荒淫无度,国计民生,他从来不去考虑。世界上难道有这样的宰相吗?内外惊恐,人心浮动,若不马上把他诛除,势必要酿成曹操与王莽那样的夺权之祸。臣日夜忧虑,不敢安居,冒杀头之罪,列举曾某的罪状,上报皇上得知。俯伏请求斩断奸臣之头,没收他贪污的财产,上可以消除上天的震怒,下可以大快人心,顺通民情。如果臣言是虚假捏造,请以刀、锯、鼎、镬处置臣下。”曾某听到消息后,吓得魂飞魄散,如同饮下冰水,浑身上下凉透了。幸而圣上优待宽容,扣下这封奏疏不作处理。但是,继之各科各道、三司六部的公卿大臣,不断上奏章弹劾,就连往日那些拜倒在他门下的,称他为义父的,也翻了脸向他攻击。圣上下令抄没他家中的财产,充军到云南。他的儿子在山西平阳任太守,也已经派遣公差前去捉拿审问。
P234-236

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP