同位语:Les danseuses étoiles regardent des films culte
Après que
Au final
Au jour d’aujourd’hui
Au niveau de
Au plan
Au temps pour moi
Avoir l’air:Elle a l’air malin还是Elle a l’air maligne?
B
Basé sur
Best-of Blacklister
Blindé
Booké,overbooké与 surbooké
Booster
Briefer与 débriefer
Business
Buzz
C
Candidater
Capturer与 capter
不能用 carrément代替 oui
Ce qui reste还是 ce qu’il reste?
C’est与 ce sont
Challenge
Ci-annexé,ci-inclus与 ci-joint
Clôturer la séance
Coach,coacher与 coaching
Communauté
Confusant
Conscientiser
Conséquent
不能用 contrôler表示“控制”
Coupe claire与 coupe sombre
Courbatu与 courbaturé
Courriel与 mél.
Créneau alternatif
不能用 croivent代替 croient
Customiser与 tuning
D
D’ailleurs与 par ailleurs
De par
Deadline
Débuter与 démarrer
Décimer
不能用 décrédibiliser代替 discréditer
不能用 dédicacer代替 dédier或 consacrer
Définitivement
Depuis
不能用 déroulé代替 déroulement
Derrière
Des fois
不能用 développer代替 mettre au point
Différentiel
Dispatcher
Dont
E
En
En fait
En interne与 en externe
En tant que de还是 autant que de (besoin,raison)?
En termes de与 au terme de
Ensemble avec
Entrer与 rentrer
Éponyme
Espèce
Être moteur
Ex-
Expertise与 experience
Exploser
F
Faire
Faire confiance à
职业、头衔等名词的阴性化
Finaliser Flyer
Friendly Fuiter
Funéraire,funeste与 funèbre
……
内容摘要 这本由法兰西学院词典委员会编著的《法语(该说的和不该说的)》是《法兰西学院词典》的一部分,其成书方式值得一提,在法兰西学院的网站“Dire,ne pas dire该说的和不该说的”专栏,成千上万的网友提出他们认为模糊的、可商榷的用法,通过邮件为“该说的和不该说的”带来大量问题,词典服务部门系统地回答。
主编推荐 《法语:该说的和不该说的》一书是由法兰西学院词典委员会编著。法兰西学院肩负着规范法语,维持发展变化中的法语的清晰度、纯正度的权威使命。为了能及时纠正当代人普遍常犯的语言错误、遏制乱造新词和滥用英语外来词的现象,法兰西学院颇有创意地建立了“该说的和不该说的”(Dire, ne pas dire)网站,通过邮件与成千上万网民就模糊的或可商榷的法语用法进行交流。本书即是将法兰西学院与网民交流的精华部分出版成书,以帮助更多的法语学习者正确地使用法语。
以下为对购买帮助不大的评价