• 基于梵汉对勘的《无量寿经》语法研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

基于梵汉对勘的《无量寿经》语法研究

全新正版 极速发货

32.7 4.1折 80 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李博寒

出版社中西书局

ISBN9787547520758

出版时间2023-05

装帧平装

开本16开

定价80元

货号1202983934

上书时间2024-09-05

曲奇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
【作者简介】:李博寒,香港教育大学哲学博士,香港中文大学(深圳)人文社科学院讲师。研究方向为汉语历史语法和佛教汉语,主要运用梵汉对勘的方法,考察佛经汉译对汉语语法的历时演变产生的影响。在国内外学术会议报告十余次,发表期刊论文3篇,论文集论文2篇。2018年以第二作者的身份在International Journal of Chinese Linguistics发表英文论文The language of Chinese Buddhism From the perspective of Chinese historical linguistics,2021年在《汉语史学报》(CSSCI)发表论文《佛经翻译对“时”的语法化之影响》。参与国家社科基金重大项目2项、国家社科基金一般项目1项、香港研究资助局优配研究金项目2项。

目录


壹引言

1.1汉语历史语言学框架中的佛教汉语研究

1.2基于梵汉对勘的佛教汉语语法研究

1.3研究方法

1.4研究目的及研究意义

贰《无量寿经》对梵语格变化翻译方式之描写

2.1《无量寿经》对梵语工具格的翻译方式

2.2《无量寿经》对梵语从格的翻译方式

2.3《无量寿经》对梵语处所格的翻译方式

2.4总结

叁《无量寿经》与《维摩诘经》对梵语格变化翻译方式之比较

3.1《无量寿经》与《维摩诘经》对梵语工具格翻译方式之比较

3.2《无量寿经》与《维摩诘经》对梵语从格翻译方式之比较

3.3《无量寿经》与《维摩诘经》对梵语处所格翻译方式之比较

3.4总结

肆中古汉译佛经中的特殊语法现象之讨论

4.1《无量寿经》和《维摩诘经》中的特殊语法现象

4.2《无量寿经》和《维摩诘经》中所见特殊语法现象与汉语语法历时演变之关系

结语

参考文献

梵汉对勘略语表

后记

内容摘要
本书运用梵汉对勘的研究方法,考察了东汉支娄迦谶至唐菩提流志的《无量寿经》四个汉译本对梵语工具格、从格和处所格的翻译方式,并以《维摩诘经》为比较对象,考察《无量寿经》和《维摩诘经》不同时代译本对梵语格变化翻译方式的异同。在此基础上,着重探讨介词短语“于NP”“从NP”和后置词短语“VP时”“NP所”因对译梵语的格变化而产生的特殊用法,考察佛经汉译对“从”“时”和“所”功能演变产生的影响。

媒体评论
此书对《无量寿经》的语法做了深入剖析,展现了近期新的研究成果,非常值得拜读。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP