学术翻译批评
全新正版 极速发货
¥
57.3
5.8折
¥
98
全新
库存3件
作者谢国先
出版社社会科学文献出版社
ISBN9787520126830
出版时间2018-10
四部分类子部>艺术>书画
装帧平装
开本16开
定价98元
货号1201784495
上书时间2024-09-04
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
谢国先,海南热带海洋学院人文社会科学学院教授,历史学博士。1963年生于四川省雷波县,先后在重庆师范大学中文系汉语言文学专业(本科)、云南大学中文系中国民间文学专业(硕士研究生)、云南大学档案系中国民族史专业(博士研究生)就读。曾在云南民族大学、三峡大学等处从事民族文学、民俗学、民族学、文化人类学等方面的教学、研究和编辑工作。1997~1998年在加拿大不列颠哥伦比亚大学社会学和人类学系访问一年。2002年在加拿大里贾纳大学授课一学期。出版著作(含参著)5种,译著(合作翻译)3种,发表论文百余篇。 很近十余年关注人文社会科学英文论著汉译质量,主持教育部2011年人文社会科学研究规划基金项目“很近30年人类学英文论著汉译质量分析”1项(2015年结题),发表学术翻译批评论文30余篇。现正从事海南热带海洋学院课题“20世纪西方民族学英文论著汉译质量研究”(经费20万元)。
目录
章翻译的本质
第二章学术翻译与学术研究
第三章学术翻译质量的评价标准
第四章学术翻译对译者的要求
第五章学术翻译的过程
第六章学术著作译本修订和重译
第七章学术翻译与文化产业
第八章学术翻译与学术翻译批评
参考文献
后记
内容摘要
1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,很好译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。《学术翻译批评与研究》基于多种译本与原著的对照阅读和分析研究,评估和揭示译本的价值,指出译本中的种种误译并分析误译的原因,探讨提高学术翻译质量的方法和途径。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价