公共服务领域英文译写指南
全新正版 极速发货
¥
27.32
5.7折
¥
48
全新
库存7件
作者教育部语言文字信息管理司
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787513580519
出版时间2016-09
装帧平装
开本16开
定价48元
货号1201455686
上书时间2024-09-04
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
序 /
编写和使用说明 /
01 通用类 /
02交 通 /
03 旅 游 /
04文化娱乐/
05体育 /
06 教育 /
07 医疗卫生 /
08 邮政电信 /
09餐饮住宿 /
10 商业金融/
索引 /
内容摘要
为解决我国公共服务领域英文使用不规范的突出问题,教育部、国家语委组织制定了《公共服务领域英文译写规范》(GB/T 30240,以下简称《规范》)。《规范》共有10个部分,提出了公共服务领域英文译写的基本规则和方法,同时提供了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、餐饮、住宿、邮政、电信、商业、金融13个服务领域共3,700余条公示语的推荐译文。我们根据《规范》编制了这本《公共服务领域英文使用指南》,以图文并茂的形式介绍《规范》的主要内容。为方便大家参照使用,我们为各服务领域中具有代表性的场所配画了插图,如高铁车站、旅游景区、文博场馆、体育场馆等,并在插图中标记出不同公示语在该场所中的具体使用位置,以提醒大家不要用错。为帮助大家直观理解,我们还为一部分专业性较强或容易混淆的公示语配示了图例。比如:“潜水Scuba Diving”和“浮潜Snorkeling”,大家可以通过两幅不同的图例直观地了解二者的差别。我们还对经常容易出现英译错误的公示语以“小贴士”的方式进行了简单的文字说明,提醒大家注意准确使用。比如:“开馆时间Opening Time”和“开放时间Opening Hours”,我们通过“小贴士”说明:前者是一个时间点,表示本单位从哪个时间点开始对外服务;后者是一个时间段,表示本单位的对外服务时间是从几点开始到几点结束。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价