• 哀歌集.黑海书简.伊比斯
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

哀歌集.黑海书简.伊比斯

全新正版 极速发货

55.41 3.8折 145 全新

库存11件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者奥维德著

出版社中国青年出版社

ISBN9787515354309

出版时间2018-12

装帧精装

开本16开

定价145元

货号1201879039

上书时间2024-07-11

曲奇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
奥维德(Publius Ovidius Naso,公元前43-公元17)是古罗马文学黄金时代的很后一位大诗人,与维吉尔、贺拉斯、卢克莱修和卡图卢斯同为古罗马诗歌的杰出代表,两千年来始终是西方文学正典的核心部分。他的《变形记》既是古希腊罗马神话的宝库,也为后世诗人如何摆脱荷马、维吉尔等人的重负展示了结构、技法、策略的多种可能性;《岁时记》是古罗马历法文化的诗意阐释;《情诗集》《爱的艺术》等作品集古罗马爱情哀歌之大成,是文艺复兴以来众多爱情诗人效法的对象;《女杰书简》对欧美书信体虚构文学影响巨大;《黑海书简》《哀歌集》等作品则成为后世流放文学的原型。奥维德的精致措辞受到古典主义者和新古典主义者的推崇,他的游戏性、颠覆性又受到现代主义者和后现代主义者的热捧。论对欧美文学实际影响的广度、深度和持久度,奥维德是无与伦比的。李永毅,1975年生,重庆大学外国语学院教授,语言认知及语言应用研究基地拉丁语言文学研究所所长,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,教育部新世纪很好人才项目和中美富布莱特访问学者项目入选者,国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”首席专家,美国古典研究会和英国古典协会会员。出版有《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》《卡图卢斯歌集:拉中对照译注本》等拉丁语、英语和法语译著二十部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著五部,在《外国文学评论》等刊物发表论文七十余篇。本书是2015年教育部人文社科基金项目“奥维德晚期诗歌翻译与研究”的很终成果。

目录
引言
  生平与作品
  帝国政治与奥维德的“罪”
  放逐时期的诗歌
  翻译说明
汉译及注释
  《哀歌集》部
    首  (诗人致诗集)
    第二首  (风暴与祈祷)
    第三首  (别离之夜)
    第四首  (海上风暴)
    第五首  (致一位忠诚的朋友)
    第六首  (致妻子)
    第七首  (关于《变形记》)
    第八首  (致一位无信的朋友)
    第九首  (致一位忠诚的朋友)
    第十首  (放逐之旅)
    第十一首  (跋诗)
  《哀歌集》第二部
  《哀歌集》第三部
    首  (序诗)
    第二首  (呼求死亡)
    第三首  (致妻子)
    第四首  (对一位好友的告诫)
    第五首  (致一位忠诚的朋友)
    第六首  (致一位故人)
    第七首  (致裴丽拉)
    第八首  (放逐者的祷告)
    第九首  (托密斯的由来)
    第十首  (放逐地的境况)
    第十一首  (致一位私敌)
    第十二首  (罗马的春天)
    第十三首  (放逐者的生日)
    第十四首  (跋诗)
  《哀歌集》第四部
    首  (诗人致读者)
    第二首  (想象的凯旋)
    第三首  (致妻子)
    第四首  (致一位高贵的朋友)
    第五首  (致一位忠诚的朋友)
    第六首  (时间也不能战胜)
    第七首  (对一位朋友的责备)
    第八首  (放逐的岁月)
    第九首  (对某人的警告)
    第十首  (诗人自传)
  《哀歌集》第五部
    首  (辩护词)
    第二首  (致妻子)
    第三首  (酒神节日)
  ……
  《黑海书简》部
  《黑海书简》第二部
  《黑海书简》第三部
  《黑海书简》第四部
  《伊比斯》
拉丁语原诗
  TRISTIVM LIBER Ⅰ
  TRISTIVM LIBER Ⅱ
  TRISTIVM LIBER Ⅲ
  TRISTIVM LIBER Ⅳ
  TRISTIVM LIBER Ⅴ
  EX PONTO Ⅰ
  EX PONTO Ⅱ
  EX PONTO Ⅲ
  EX PONTO Ⅳ
  IBIS
研究综述
参考文献

内容摘要
《哀歌集?黑海书简?伊比斯》集中收录了奥维德流放时期的《哀歌集》《黑海书简》和《伊比斯》。如果说屈原的《离骚》开辟了中国的流放诗传统,那么开辟西方流放诗传统的就是奥维德的这三部作品。这是西方文学目前次成系列的以流放生活为题材的诗歌作品,从古罗马白银时代的塞涅卡到20世纪的曼德尔施塔姆、布罗茨基等,无不深受其影响。它们成为后世流放文学的原型。

主编推荐
他是被缪斯分外垂青的人,无论写什么,不知不觉就会变成诗。他的精致措辞受到古典主义者和新古典主义者的推崇,他的游戏性、颠覆性又受到现代主义者和后现代主义者的热捧。古希腊罗马神话通过他的作品,渗透到西方文化的方方面面,在相当程度上塑造了今日西方的语言样态和思维习惯。他被古典学者哈尔迪称为“西方整个古典时代很重要的诗人”。他是古罗马黄金时代很后一位大诗人和集大成者——奥维德。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP