傅雷与翻译文学经典研究
全新正版 极速发货
¥
39.96
5.9折
¥
68
全新
库存4件
作者宋学智
出版社浙江大学出版社
ISBN9787308207652
出版时间2020-12
装帧平装
开本16开
定价68元
货号1202307174
上书时间2024-06-28
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
茅惠伟,任教于浙江纺织服装职业技术学院,传统丝绸艺术学习者、探索者。出版著作包括《中国古代丝绸设计素材图系?金元卷》《丝路之绸》《甬上锦绣——宁波金银彩绣》等。参与了“黄金?丝绸?青花瓷——马可?波罗
目录
章聚焦傅雷与翻译文学经典
节引论
第二节何谓翻译文学经典?
第三节翻译文学经典研究中的问题与思考
第二章研究场域与外部关系
节翻译文学经典研究的大场域——文学经典研究在中国
第二节翻译文学经典研究的小场域——外国文学经典研究在中国
第三节翻译文学经典与外国文学经典及世界文学经典的关系
第三章历史钩沉与当下撮要
节傅雷翻译研究述要
第二节傅雷翻译研究中的几度波澜
第三节傅雷与翻译文学经典研究中的几个要点
第四章实践性分析与过程性解剖
节巴氏三译家的共同遭遇与不同反应
第二节傅译《艺术哲学》的互文性解读
第三节傅雷文学翻译的精神与艺术追求——以《都尔的本堂神甫》翻译手稿为例
第五章理论性追问与探索性拓展
节“神似说”的再认识空间
第二节试论傅雷与“化境”
第三节人文学:傅雷翻译研究的新视角
第六章傅译影响启示与未来研究空间
节傅雷翻译的历史影响
第二节傅雷给当代学人的启示
第三节傅雷翻译研究的未来空间
参考文献
附录
附录1:本专著已发表论文题目一览
附录2:对傅雷翻译活动的再认识
附录3:傅雷如何翻译罗曼·罗兰和巴尔扎克
内容摘要
笔者希望通过经典视角下的傅雷翻译研究,进一步探讨傅雷翻译思想和翻译成就的历史价值、现实意义和未来生命力,继而探讨从外国文学经典原著到翻译文学经典的内部生成转换和外部传播接受,努力为我国学界深入研究翻译文学经典提供有价值的参考。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价