• 中西翻译简史
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中西翻译简史

全新正版 极速发货

20.86 5.4折 38.9 全新

库存27件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者谢天振

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787560088563

出版时间2010-06

装帧平装

开本其他

定价38.9元

货号11505008

上书时间2024-06-04

曲奇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  当代翻译研究视角下的中西翻译史
  第一节  不同语言的民族之间的交际需求促成了翻译的产
  第二节  宗教典籍翻译拉开了中西翻译史的帷幕
  第三节  文学翻译丰富、深化了对翻译的认识
  第四节  非文学翻译带来了翻译的职业化时代
第二章  中西翻译史的分期
  第一节  西方翻译目前的几个主要阶段
  第二节  中国翻译目前的几个主要阶段
第三章  翻译与宗教(上):中国的佛教典籍翻译
  第一节  东汉末年的佛经翻译?
  第二节  两晋和南北朝时期的佛经翻译
  第三节  唐宋时期的佛经翻译
第四章  翻译与宗教(中):西方的圣经翻译
  第一节  早期圣经翻译与早期基督教的传播及其非常不错地位的建立
  第二节  宗教改革与圣经翻译
  第三节  现代圣经翻译
第五章  翻译与宗教(下):《圣经》的中译
  第一节  早期传教士的圣经翻译
  第二节  译名之争
  第三节  “官话和合译本”
  第四节  《圣经》的现代译本
第六章  翻译与知识传播(上):西方的科技翻译
  第一节  古希腊罗马时期的科技翻译
  第二节  中世纪时期的阿拉伯文献翻译
第七章  翻译与知识传播(下):我国的科技文献翻译
  第一节  中国古代的科技翻译
  第二节  清末民初的科技翻译
第八章  翻译与民族语(上):近代欧洲各国民族语的形成
  第一节  翻译在英语发展中的影响
  第二节  马丁?路德的圣经翻译与德语的形成
  第三节  翻译与欧洲民族语的发展
第九章  翻译与民族语(下):翻译对中国文化的影响
  第一节  佛教典籍翻译对中国现代语言与文学的影响
  第二节  清末民初的翻译与中国的新文化运动
  第三节  翻译文学与中国现代文学的形成与发展
第十章  翻译与文化价值的传递(上):欧洲各国对古希腊典籍的翻译
  第一节  古罗马时期古希腊典籍的拉丁语翻译
  第二节  文艺复兴时期对古希腊、罗马典籍的翻译
  第三节  文艺复兴以后欧洲各国文学、哲学著作的互译
第十一章  翻译与文化价值的传递(下):我国对西方社科经典的翻译
  第一节  清末民初对西方社科名著的翻译
  第二节  马克思主义著作在中国的翻译与传播
  第三节  新中国初期对俄苏、东欧社会主义国家文学的翻译
  第四节  新时期对现代西方各种思潮流派著作的翻译
第十二章  翻译与当代各国的文化交流(上):西方对中国文化典籍的翻译
  第一节  概述
  第二节  西方各国对中国古代文化典籍的翻译
  第三节  西方各国对中国古代文学名著的翻译
  第四节  西方各国对中国现当代文学的翻译
第十三章  翻译与当代各国的文化交流(下):我国新时期以来对外国文学的翻译
  第一节  我国对西方现代派文学的翻译
  第二节  我国对当代西方通俗文学的翻译
  第三节  我国对世界文学经典名著的翻译
第十四章  中西翻译思想和理论
  第一节  从西塞罗到泰特勒
  第二节  从支谦到钱钟书
  第三节  当代西方翻译思想的近期新进展
第十五章  翻译现状与展望
  第一节  “二战”以后世界各国翻译的职业化趋势
  第二节  翻译专业教学与学科的发展
  第三节  机器翻译与网络翻译
参考书目

内容摘要
本书内容包括:当代翻译研究视角下的中西翻译史、中西翻译史的分期、翻译与宗教(上):中国的佛教典籍翻译、翻译与宗教(中):西方的圣经翻译、翻译与宗教(下):《圣经》的中译、翻译与知识传播(上):西方的科技翻译、翻译与我有亲父兄传播(下):我国的科技文献翻译等。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP