• 比目鱼
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

比目鱼

全新正版 极速发货

86.38 6.3折 138 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德)君特·格拉斯

出版社人民文学出版社

ISBN9787020171941

出版时间2023-02

装帧精装

开本其他

定价138元

货号1202804232

上书时间2024-06-02

曲奇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
君特·格拉斯(Günter Grass,1927—2015),德国作家、画家。生于但泽(今波兰格但斯克)。父亲是德国人,母亲为波兰人。1944年入伍,1945年负伤住院,后被关入美军战俘营。战后做过钾矿工、石匠学徒等,曾在杜塞尔多夫和柏林学习造型艺术,参加过爵士乐队。
1955年开始参加“四七社”活动,1956年出版诗集《风信鸡的优点》,1957年剧作《洪水》首演。1959年问世的长篇小说《铁皮鼓》使他获得世界声誉。其代表作还有《猫与鼠》《狗年月》《比目鱼》《母鼠》《辽阔的原野》《我的世纪》等。1999年获诺贝尔文学奖。

君特·格拉斯

君特·格拉斯在电影《铁皮鼓》拍摄现场(右为导演施隆多夫) 

译者: 冯亚琳,1952年生,西安人。四川外语学院教授。曾就读于四川外语学院、法兰克福大学。著有《君特·格拉斯小说研究》《德语文学中的文化记忆与民族价值观》,译有《皮波·斯巴诺》《审判》《比目鱼》等。
丰卫平,四川外语学院教授。译有《古典语文学常谈》《西方古典语文学简史》《比目鱼》等。

目录
目次
译序          冯亚琳
第一个月
第三个乳房
我写什么
九个和更多的厨娘们
奥阿
比目鱼是怎样被捕捉到的
分工
比目鱼是怎样第二次被捕捉到的
梦幻
比目鱼是怎样受到伊瑟贝尔们的控告的

盗来的火种短时间内藏在什么地方
我们缺少什么
从一个部落到另一个部落做客
温柔博士
满足
饲料嬷嬷
得墨忒尔
一把铸铁勺有何用途
我如何看我自己
唉,伊瑟贝尔
终了
我所不愿意回想起的
第二个月
我们怎样成了市民
争吵
一次清洗
海伦娜·米格莱讷
解放了的女人
和我的多罗特娅相似
如同在电影院里
瑞典朔能的大西洋鲱
怪罪伊瑟贝尔
尊敬的施达赫尼克博士先生
剩余价值
第三个月
是怎样保护比目鱼不受侵犯的
我是怎样当她的厨房帮工的
瓦斯科又回来了
三个问题
太多
以扫如是说
死刑前的最后一餐
涂上焦油且拔去羽毛
胖格蕾特的屁股
缓期
关于修女生活比目鱼都想起了些什么
辣味兔杂碎
谁若想按照她的方法烹调
厨娘在亲吻
第四个月
查看大便
空虚与孤独
关于邪恶时间的重负
萝卜和鹅杂碎
比目鱼为什么要重新点燃两个业已冷却的炉子
晚期
关于爱情和诗的奇谈怪论
在做阿格娜斯式汤鱼时所回忆的
据说他叫阿克塞尔
粪便的诗韵
只有一个女人是被作为巫婆火焚的
永垂不朽
第五个月
土豆粉有何功效
捣碎橡子、挦鹅毛和削土豆皮时讲述的
厨娘阿蔓达·沃伊克的哀怨和祈祷
老弗里茨
谈论天气
在法庭上怎样引用信件
为什么土豆汤美味无比
忍饥挨饿
怎样通向大锅饭
牛肉和历史上的小米
全都是两个
第六个月
印度服装
索菲
另外一种真理
在山后面
采蘑菇去
寻找相同的蘑菇
隐藏在酸模下
让人害怕
我们三人一起吃饭
只有女儿
继续生育
第七个月
也和伊瑟贝尔一起
蕾娜分汤
一个普通的女人
所有的人
钉子和绳索
油煎土豆
倍倍尔做客
苏黎世之行
她的眼镜放在哪儿
悼念蕾娜
第八个月
父亲节
第九个月
卢德
迟到
到了令人作呕的地步
几项衣帽的忧虑,女人的身段和最后的幻景
女权法庭
在默恩岛上
争吵
我们所希望的
噢,天哪
三份猪肉白菜

内容摘要
格拉斯版《山海经》
生猛的文化史大餐
长篇小说《比目鱼》以格林童话《渔夫和他的妻子》的故事为框架,反其道行之,以独特笔法勾勒出人类发展进程,揭示了占统治地位的男性制造暴力、追求权力并走向穷途末路的过程,探寻了妇女在推动真正进步即消除饥饿方面所起的作用。九个不同时代的厨娘栩栩如生。书中融入大量历史人物与事件,亦真亦幻,亦庄亦谐, 堪称文明史的一幅超现实主义缩影。
君特·格拉斯(Günter Grass,1927—2015),德国作家、画家。生于但泽(今波兰格但斯克)。父亲是德国人,母亲为波兰人。1944年入伍,1945年负伤住院,后被关入美军战俘营。战后做过钾矿工、石匠学徒等,曾在杜塞尔多夫和柏林学习造型艺术,参加过爵士乐队。
1955年开始参加“四七社”活动,1956年出版诗集《风信鸡的优点》,1957年剧作《洪水》首演。1959年问世的长篇小说《铁皮鼓》使他获得世界声誉。其代表作还有《猫与鼠》《狗年月》《比目鱼》《母鼠》《辽阔的原野》《我的世纪》等。1999年获诺贝尔文学奖。

君特·格拉斯

君特·格拉斯在电影《铁皮鼓》拍摄现场(右为导演施隆多夫) 

译者: 冯亚琳,1952年生,西安人。四川外语学院教授。曾就读于四川外语学院、法兰克福大学。著有《君特·格拉斯小说研究》《德语文学中的文化记忆与民族价值观》,译有《皮波·斯巴诺》《审判》《比目鱼》等。
丰卫平,四川外语学院教授。译有《古典语文学常谈》《西方古典语文学简史》《比目鱼》等。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP