汉译西洋数学书对日本影响的文献学研究
全新正版 极速发货
¥
28.57
5.3折
¥
54
全新
库存2件
作者李文明 著
出版社知识产权出版社
ISBN9787513044806
出版时间2016-10
装帧平装
开本16开
定价54元
货号1201411076
上书时间2024-05-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
李文明,中国社会科学院世界历史研究所助理研究员,在南开大学取得学士、硕士学位,在日本京都大学取得博士学位。主要研究日本江户时代文化史、日本欧洲文化交流史。
目录
第一部論考編
第一章:和算家の対数受容
第一節:研究史
第二節:『数理精蘊』の対数理論
第三節:対数表と八線対数表の区別
第四節:鶴山樵夫『数理精蘊解』の書誌調査
第五節:安島直円『不朽算法』と『数理精蘊補解』の比較
第六節:延岡藩『数理精蘊解』「対数比例解」の研究
小括
第二章:蘭書による対数受容
第一節:研究史
第二節:蘭書『航海宝函』の調査
第三節:『航海宝函』中ダウウェス対数表
第四節:本多利明『大測加減代乗除表』典拠考
小括
第三章:『数理精蘊』日本伝来時期考
第一節:研究史
第二節:『数理精蘊』日本伝来時期考
小括
第四章:漢訳数学書の用語
第一節:研究意義および研究史
第二節:『数理精蘊』の数学用語の典拠
第三節:『数理精蘊』の数学用語表
小括
第五章:江戸後期の和訳洋書中の数学用語
第一節:和漢典籍からの継承
第二節:志筑忠雄の創出
第三節:三角対数および割円八線
第四節:志筑忠雄の数学訳語対照表
小括
第二部写本研究
第六章:文化年間延岡藩内藤家本『数理精蘊解』
第一節:書誌調査
第二節:内容特徴
第三節:『数理精蘊解』中の比例規の原理および用法
小括
第七章:金武良哲『数理精蘊』写本研究
第一節:金武良哲の略伝
第二節:『数理精蘊』写本上編写本の内容
第三節:『数理精蘊』写本下編写本の内容
小括
第八章:福田家『数理精蘊』写本研究
第一節:書誌調査.
第二節:写本考察
小括
内容摘要
本书稿是对中国西学书籍《数理精蕴》(1722年)及与之相关的其他中国、朝鲜、欧洲书籍在日本的传播史进行的文献学研究。由“考论篇”“写本研究篇”两部分构成。 “考论篇”中解决了(1)日本很早对数表的原典;(2)《数理精蕴》是否存在完整和译本;(3)朝鲜书籍与《数理精蕴》在日本传播的关系等三个日本学术界长期悬而未决的问题。另外还论述了早期中译数学术语对日本影响的问题。 “写本研究篇”中对江户后期出现的《数理精蕴》写本(如延冈藩藏《数理精蕴解》写本、大阪和算学校写本、长崎海军传习所写本等)进行目录学、文献学的整理与梳理,比较各写本的异同。通过写本分析指出《数理精蕴》在日本近代数学教育目前的启蒙性意义。
精彩内容
はじめに
周知の通り、江戸時代は日本数学史において、最も輝く一時代である。日本文明独自の特色を持つ和算が飛躍的に発展したことはもちろん、西洋数学も、江戸時代の学者に積極的に受け容れられた。概して言えば、西洋数学の輸入には二つのルーツがある。一つは、蘭書による直接の輸入。一つは、中国の漢訳書を通しての間接的な輸入。
本論は、漢訳書『数理精蘊』を中心として、江戸時代の西洋数学の受容という課題を管見しようと思う。
『数理精蘊』は、清聖祖(康煕帝)の勅命によって編纂されたものであるため、書名に「御製」の二文字が冠されており、正式な書名は『御製数理精蘊』(初版:雍正元年、1722)である。当時、中国に伝来した西洋の数学理論(幾何学、代数、三角函数、対数など)および清代の数学名家梅文鼎?梅穀成父子の西算研究などが収録されている。
『数理精蘊』は、江戸時代の日本にも輸入された。近代以来の数学史研究は、江戸時代における『数理精蘊』の影響に触れてはいるが、なお以下の疑問を残している。
①『数理精蘊』の輸入時期
②『数理精蘊』の和訳本および和訳年
③『数理精蘊』と対数の輸入との関係
この三つの問題は、いずれも関連するものである。『数理精蘊』の最大の特徴は、対数表製法を収録していることである。『数理精蘊』以外の漢訳書に、対数表製法はない。そのため、江戸時代の対数書の典拠が究明されれば、『数理精蘊』の輸入時期もより明確になる。
本論は、天明?寛政期の日本最古の対数書から論述を始める。そして享和?寛政期の対数書の典拠および『数理精蘊』との関係を明らかにしようと思う。更に、『数理精蘊』の輸入時期およびその和訳年という問題を考察する。
本論は、文献学?書誌学的な研究手法をもちいて、書誌調査および文献解読にもとづいた研究をおこなう。
文献解読中、漢訳書および和訳書の中の数学用語も、筆者の視野に入った。当然、数学用語の範囲は広く、その数も多い。本論は、『数理精蘊』を中心に、近世日本と中国で使われた数学用語を整理し、その起源を文献学的に解明しようとする。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价