全新正版 极速发货
¥ 9.62 3.8折 ¥ 25 全新
库存7件
作者(英)拜伦(Byron George)
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787513513968
出版时间2018-07
装帧平装
开本32开
定价25元
货号1201736704
上书时间2024-11-21
译序 拜伦是伟大的诗人,又是伟大的革命家。他那些雷奔电激、波翻云涌的诗篇,在他生前便震撼了整个欧洲大陆,他死后一百多年来仍在全世界传诵不衰。歌德说拜伦是"19世纪*伟大的天才";普希金称拜伦为"思想界的君王";鲁迅坦然承认:他自己早期对被压迫民族和人民"哀其不幸,怒其不争"的思想,和"不克厥敌,战则不止"的精神,都是从拜伦那里学来的。一 乔治?戈登?诺艾尔?拜伦(George Gordon Noel By—ron)1788年1月22日诞生于伦敦。父系家族是英国贵族世家,但父亲约翰?拜伦却是败家浪子。他因苏格兰少女凯瑟琳?戈登(拜伦的母亲)有一笔丰厚遗产而和她结婚,把她的财产耗尽后,又弃她而浪迹欧陆。拜伦的母亲受此刺激,精神很不正常,生拜伦后,常常迁怒于他,对他苛责凌辱。而拜伦又自幼跛足。这些,就逐渐形成了拜伦性格中的敏感、自尊、好强、孤傲、暴烈、反抗、悲观、阴郁等特点。 拜伦幼时跟母亲住在苏格兰,生活贫困。10岁时,因伯祖父威廉?拜伦去世而承袭男爵爵位,家境好转。1801至1805年在哈罗公学,1805至1808年在剑桥大学读书。在此期间,他阅读了大量文学作品和历史、哲学著作,深受法国启蒙思想家卢梭、伏尔泰等人的思想影响。1807年,他出版了*本诗集《闲散的时光》。1809年迁居伦敦,在上议院获得世袭的议员席位。同年出版了讽刺诗《英格兰诗人和苏格兰评论家》,受到赞誉,在英国诗坛初露锋芒。 1809年6月,拜伦离开英国,先后游历了葡萄牙、西班牙、阿尔巴尼亚、希腊和土耳其,1811年7月回国。他这次出国远游,饱览了各地的自然景色,观察了各国的社会生活和政治制度,接触了各阶层的人们。他亲眼看到了给法国侵略者以沉重打击的西班牙游击队,看到了在土耳其铁蹄蹂躏下正在聚集力量准备发动解放斗争的希腊人民。这次旅行也使他对南欧各民族的文化发生了强烈兴趣。这些,都对他的思想和创作产生了重要影响。旅途中开始写作《恰尔德?哈罗德游记》。这首长诗的*、二章于1812年2月出版后,立即震动了英国文坛,并赢得全欧洲的声誉。拜伦说:"早晨我一觉醒来,发现自己已经成名,成了诗坛上的拿破仑。"而他在1813至1815年间创作的《东方故事诗》六种,出版后更是风靡一时,吸引了广大读者。 1811至1812年,英国爆发了工人破坏机器的"卢德运动"。1812年春,英国国会制定"编织机法案",规定凡破坏机器者一律处死。2月27日,拜伦在上议院发表演说,为破坏机器的工人辩护,并严厉谴责政府当局对工人的残暴镇压。4月21日,他第二次在上议院演说,猛烈抨击英国政府对爱尔兰的压迫和奴役政策。拜伦在国会的两次演说,还有他那些矛头指向反动当局的作品,使他与英国统治集团之间结下了不解的仇恨。1814年,他又因写诗嘲讽摄政王乔治,遭到了豪绅政客和御用文人的围攻。1815年滑铁卢战役后,俄、普、奥等国政府结成"神圣同盟",力图在欧洲维护封建统治秩序,扑灭各国的革命和民族独立运动。在此后数年中,拜伦成为欧洲各国进步势力反对"神圣同盟"的思想领袖。1816年春,拜伦的妻子米尔班克离家出走并要求分居。英国各种守旧势力便以此为口实,对拜伦再次汹汹围攻,规模之大,声势之猛,远超过1814年那一次。同年4月,拜伦便永远离开了英国。 他先到比利时,凭吊了滑铁卢战场。然后溯莱茵河到瑞士,在莱蒙湖畔住了四个多月。在这里结识了雪莱夫妇,时相过从。雪莱的无神论和乐观主义,对拜伦的思想和创作产生了有益的影响。10月,拜伦从瑞士移居意大利,不久便与谋求意大利独立解放的秘密革命组织"烧炭党"发生接触。在此后的几年中,拜伦积极参与烧炭党反抗奥地利统治的革命活动,为党人草拟革命传单、宣言等文件。奥地利当局视拜伦为眼中钉,检查他的信件,禁止他的作品出版发行,派警察、暗探对他钉梢,甚至雇了刺客准备暗杀他。 1816至1817年间,拜伦除完成了《恰尔德?哈罗德游记》第三、四章外,还写了《锡雍的囚徒》、《曼弗瑞德》和《贝波》等作品。从18l 8年开始,陆续写《堂璜》各章。1820至1822年,创作了《该隐》、《爱尔兰的万家生佛》、《审判的幻景》和《青铜时代》,还写了几部历史剧,包括《马里诺?法利埃罗》和《福斯卡利父子》等。 1821年,烧炭党所组织的革命起义终归失败。此后,拜伦的注意力转向希腊的民族解放斗争。他要求加入在伦敦成立的"英国支援希腊独立委员会",并表示愿意亲赴希腊参战。得到委员会的同意后,他便把变卖庄园所得款项和稿费积蓄都捐献出来,支援希腊的独立事业。1823年7月中旬,他雇了一艘大船,带着炮两门、其他军械若干、马五匹、药品若干、西班牙币五万元,从意大利西海岸出发,前往希腊。8月3日到达希腊的凯法利尼亚岛,为军队的整顿、训练和作战进行各项准备工作。1824年1月5日到达
《拜伦诗选》精选了拜伦《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》、《恰尔德?哈罗德游记》、《唐璜》等诗集中的诗篇,大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。杨德豫的译诗遵循原始的格律和韵式,真正做到了以诗译诗。
拜伦(1788—1824),英国伟大的浪漫主义诗人,歌德誉其为"19世纪*伟大的天才",普希金称其为"思想界"的君王。杨德豫(1928—2013),译有莎士比亚长诗《鲁克丽斯受辱记》和华兹华斯、柯尔律治、拜伦、朗费罗等人的诗选。1998年因《华兹华斯诗选》译本获首届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。
前言
3 悼玛格丽特表姊
7 给M.S.G.
9 勒钦伊盖
13 我愿做无忧无虑的小孩
以上选自《闲散的时光》
(1802-1807)
19 当初我们俩分别
23 答一位淑女
27 雅典的女郎
31 希腊战歌
37 给赛沙
43 去吧,去吧
47 倘若偶尔在繁嚣人境
51 "编织机法案"编制者颂
55 致一位哭泣的淑女
59 我给你的项链
以上选自《随感》
(1807-1814)
63 她走来,风姿幽美
65 野羚羊
69 哭吧
71 在约旦河岸
73 我灵魂阴郁
75 我见过你哭
77 扫罗王*后一战的战前之歌
79 扫罗
83 "传道者说:凡事都是虚空"
87 当这副受苦的皮囊冷却
91 伯沙撒所见异象
97 希律王哭马利安妮
101 我们在巴比伦的河边坐下来
哭泣
103 西拿基立的覆灭
以上选自《希伯来歌曲》
( 1814-1815)
107 写给奥古丝达
以上选自《家室篇》(1816)
113 致伯沙撒
117 歌词
119 咏"荣誉军团"星章
123 卢德派之歌
127 我们不会再徘徊
129 本国既没有自由可争取
131 凯法利尼亚岛日记
133 致苏里人之歌
137 三十六岁生日
以上选自《随感》
(1815-1824)
145 十四行:咏锡雍
以上选自《锡雍的囚徒》
(1816)
147 魔咒
153 精灵的颂歌
以上选自《曼弗瑞德》
(1816-1817)
155 去国行
163 给伊涅兹
以上选自《恰尔德?
哈罗德游记》
(1809-1817)
167 哀希腊
179 黑袍僧
185 堂璜与海蒂
以上选自《堂璜》
(1818-1823)
心,不死的精灵!
拜伦那些雷奔电激、波翻云涌的诗篇,在他生前便震撼了整个欧洲大陆,他死后一百多年来仍在全世界传诵不衰。
鲁迅坦然承认:他自己早期对被压迫民族和人民"哀其不幸,怒其不争"的思想,和"不克厥敌,战则不止"的精
神,都是从拜伦那里学来的。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价