作者简介 朴炫英,在20世纪90年代便以“韩国靠前代明星英语教师”而出名。她曾经担任过MBC FM《Let's go English》和SBS FM《朴炫英的Music Hot Line》等广播节目DJ,并执笔了用童谣学习的英语学习教材《朴炫英的Kids Singlish》。专业外语MC、DJ、VJ、同声传译、早期英语教育研究所(株)Jinnybank代表理事等。
精彩内容 “Jingle bells~Jingle bells~Jingle all the’way,~” 至今,每到年末,儿时的记忆都会在我脑海中浮现,使我很自然地想起和妈妈、姐姐、妹妹、弟弟一起,全家开心地大声唱圣诞歌的情景。 因为那时还小,说实话也不清楚歌词到底是什么意思,发音也很糟糕,但是“Jingle bells~Jingle bells~”的节奏和歌声还是让年幼的我很好兴奋。含含糊糊地与家人一起唱着“Jingou ao du bai”,后来才知道应该是“Jingle a11 the way”,但那歌声和节奏,以及歌曲带给我的欢快感,在我成年之后也一直难以忘怀。 很多人都对我有些误会,说我“一定是小时候在国外生活过很长时间”或“肯定是父母很好擅长英语”。从我20多岁以英语主持节目开始,到现在成为一个孩子的母亲,这种误会一直没有消除。 不过,我真的只是个土生土长的孩子,母亲是全职主妇,父亲曾经从事进口外国影片和电影制作方面的工作。绝不是所谓的“海归派”,也并不是在多优越的家庭条件中长大的孩子。 “小时候曾在外国生活过”的说法接近被夸张了。我小学四年级的时候曾因为父亲的工作关系在日本冲绳上过1年半学,后来又在一个美国军队学校上了3个月,而这些就是我全部的国外生活经验了。 刚开始在那里上学的时候,我什么都听不懂,好不容易能磕磕巴巴地说一点儿简单的问候语,就又回韩国了。其实算是日语和英语都没能正规地学习。再加上冲绳岛的日语和日本本土的标准日语差别很大,甚至严重到另外有独立的电视台,我回到韩国后只能重新学习日语。因为学的不是本土日语,导致发音部位方面有很大的不同,弄得我一度对此很好抱怨。说来说去,很终不管是英语还是日语,我都只学会了简单的问候语。 实在要说和其他人有什么不同的地方,那便是从小我家每一个角落都充满着音乐。在我家,有两种声音永远不会停止――欧美流行音乐和广播声。那是因为母亲曾经特别喜欢欧美流行音乐。 母亲虽然不会说英语,但却很喜欢听欧美流行音乐,所以整天开着广播,放欧美流行音乐,还跟着哼唱。以前的欧美流行音乐书的乐谱下面都标有发音和释义,“I have a dream。”只是按照“ai hai wu e zhuimu./我有一个梦。”这种形式做简单的标注而已。母亲经常照着这种常见的欧美流行音乐书唱给我们听。我记得每当母亲唱到副歌部分的时候,我都会跟着音乐一起唱。 我上高中的时候,周围有很多同学都喜欢听朴元雄、金基德、黄仁龙、金光涵等DJ主持的欧美音乐广播节目。估计像我这样从上幼儿园起就听着高中时期经常听的欧美流行音乐长大的孩子是很少见的。 值得一提的是,母亲在每年的圣诞节都会给我们用英语唱好几首圣诞歌。从小时候开始一直到我结婚之前,圣诞节一到,整个家里都会不停地流淌着圣诞歌的声音。 虽然并不能用原语民发音流畅地唱出这些英文歌,但和母亲一起大声唱歌的情景、当时家人幸福的笑声,以及欢快的音乐声,占据了我幼年时期优选的位置。 并不是说我借助欧美流行音乐就学出了多棒的英语,而是从小便养成了满怀信心地大声跟着学习模仿的习惯。就是这个习惯让我打开了学习英语的关口,而我培养贤镇时也同样制造了这样的氛围。 从那之后,“大声喊”便成为了我平生的习惯。听说现今从幼儿园就开始背诵字母、学习音标,以前哪有这样的事情。和那个年代的孩子一样,我也是进入初中后,从14岁开始在学校里靠前次学习字母的。对当时的我来说,在学校里学习英语很好开心。P2-4
以下为对购买帮助不大的评价