英语翻译三级口译
全新正版 极速发货
¥
23.01
5.5折
¥
41.9
全新
库存8件
作者戴宁,和静 编
出版社外语教学与研究出版社
ISBN9787560094076
出版时间2010-03
装帧平装
开本16开
定价41.9元
货号11562362
上书时间2024-08-08
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
部分 口译概述
口译的性质和特点
口译的类型和标准
口译笔记技巧
口译员的基本素质
全国外语翻译证书考试英语三级口译的形式和要求
第二部分 单元练习
单元 生活口译
课
对话翻译:外宾订房(Hotel Check-In)
英汉翻译:SOHO Lifestyle (SOHO生活)
汉英翻译:京剧(Peking Opera)
第二课
对话翻译:活动安排(Arranging Activities)
英汉翻译:Visiting the Louvre (参观卢浮宫)
汉英翻译:在机场接外宾(Airport Pickup)
第三课
对话翻译:吃烤鸭(Peking Duck)
英汉翻译:Scottish Seafood(苏格兰海鲜)
汉英翻译:丝绸之路(The Silk Road)
第四课
对话翻译:春节(The Spring Festival)
英汉翻译:Saint Patrick’s Day(圣帕特里克节)
汉英翻译:天坛(The Temple of Heaven)
第五课
对话翻译:中国民乐(Chinese Folk Music)
英汉翻译:Harvest Festival(收获节)
汉英翻译:中国的少数民族(Ethnic Minorities in China)
第二单元 礼仪口译
第六课
对话翻译:工艺品(Arts and Crafts)
英汉翻译:Welcome Speech at LSE(迎新致词)
汉英翻译:武汉市长致欢迎词(Welcome Speech by the Mayor of Wuhan)
第七课
对话翻译:国画(Traditional Chinese Painting)
英汉翻译:Tony Blair at Tsinghua University (托尼·布莱尔清华圆桌讨论会)
汉英翻译:地方官员欢迎词(A Speech Delivered by a Local Government Offi)
第八课
对话翻译:冬泳(Winter Swimming)
英汉翻译:International Swimming Meeting (国际游泳赛事致词)
汉英翻译:老龄问题(The Aging Problem)
第九课
对话翻译:打羽毛球(Playing Badminton)
英汉翻译:Jacques Rogge at the Athens Olympic Games (雅典奥运会开幕式致词)
汉英翻译:工程开工典礼(Offi Launching of a Project)
第十课
对话翻译:在教工食堂(In a School Staff Canteen)
英汉翻译:Launching Ceremony of CCWE (中国与世界经济研究中心成立仪式致词)
汉英翻译:活动开幕式(An Opening Ceremony)
第三单元 宣传口译
第十一课
对话翻译:采访出租车司机(Interviewing a Taxi Driver)
英汉翻译:Hottest Jobs(热门工作)
汉英翻译:我国网民突破1亿(Net Users Reaching 100 Million)
第十二课
对话翻译:西藏硕士(Master Graduates in Tibet)
英汉翻译:Free-Choice Learning(自选式学习)
汉英翻译:青少年教育问题(The Education of Teenagers)
第十三课
对话翻译:采访泰格·伍兹(Interviewing Tiger Woods)
英汉翻译:Wolf Totem(《狼图腾》)
汉英翻译:中国文化在美国(Chinese Culturein America)
第十四课
对话翻译:电子商店(E-Shop)
英汉翻译:The Launch of the53rd BP Statistical Review of Worm Energy(第53期《B世界能源统计》发布会)
汉英翻译:中国家电市场(China’s Home Appliance Market)
第十五课
对话翻译:环保卫士(An Environmental Protection Activist)
英汉翻译:Launching Ceremony for the MA Synthesis Repot (“千年生态系统评估综合报告”发布会)
汉英翻译:购房须知(Things to Know for Purchasing a House)
第四单元 会议口译及其他
第十六课
对话翻译:再就业模范(Reemployment Model)
英汉翻译:International Forum on Population and Development(国际人口与发展论坛)
汉英翻译:世界人口Et(World Population Day)
第十七课
对话翻译:采访单身女性(Interviewing a Single Woman)
英汉翻译:World Family Summit(世界家庭峰会)
汉英翻译:妇女大会讲话(Speech at a Women’s Conference)
第十八课
对话翻译:农民生活的变化(The Change of Farmers’Life)
英汉翻译:The First International Yellow River Forum(首届黄河国际论坛)
汉英翻译:南水北调(South-to-North Water Diversion Project)
第十九课
对话翻译:艾滋病输血案(AIDS Blood Transfusion Lawsuit)
英汉翻译:Empower Women,Fight HIV/AIDS(关注妇女,抗击艾滋)
汉英翻译:抗击非典(The War Against ARS)
第二十课
对话翻译:中国对外援助(China’s Humanitarian Aid for Foreign Countries)
英汉翻译:China-ASEAN Seminar on Mass Media Cooperation (中国-东盟媒体高层论坛)
汉英翻译:铁路提速(Picking up Train Speed)
附录历年全真试题精选及参考译文
2004年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2005年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2006年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2006年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2007年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2007年10月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2008年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文
2009年5月英语三级口译证书考试真题及参考译文
内容摘要
全国外语翻译证书考试是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办、面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并向应试者提供翻译资格的非常不错认证。
本系列教程是翻译证书考试的非常不错指导教材,由教育部考试中心、北京外国语大学与外语教学与研究出版社联合推出,旨在帮助应试者顺利通过英语翻译证书的考试,也适合翻译爱好者自学使用。
主编推荐
《英语翻译三级口译》:很好不错机构合作,资历老师编写,历年真题解析,实战模拟演练,传授实用技巧,讲解详尽专业,提高应试能力,助你成功过关。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价