哲读论语 安乐哲与罗思文论语译注
全新正版 极速发货
¥
20.02
2.6折
¥
78
全新
库存4件
作者 (美)安乐哲,(美)罗思文,彭萍 译
出版社 中译出版社
ISBN 9787500171508
出版时间 2022-08
装帧 平装
开本 32开
定价 78元
货号 1202739667
上书时间 2024-08-07
商品详情
品相描述:全新
商品描述
作者简介 安乐哲(Roger T. Ames),国际知名汉学家,北京大学哲学系人文讲席教授,中西比较哲学界领军人物。世界儒学文化研究联合会会长、国际儒联副主席。曾任夏威夷大学哲学系教授、夏威夷大学和美国东西方中心亚洲发展项目主任、《东西方哲学》(Philosophy East and West)主编。翻译出版多部中国典籍,将《论语》《道德经》《孙子兵法》等书译介至海外,促进了中国优秀传统文化在世界范围内的传播与发展。曾获“中国政府友谊奖”、世界儒学大会“孔子文化奖”、“会林文化奖”。 罗思文(Henry Rosemont, Jr.),知名汉学家,曾任马里兰大学圣玛丽学院文科教授。出版多部专著,参与翻译多部中国经典。 目录 导言 学而篇第一 为政篇第二 八佾篇第三 里仁篇第四 公冶长篇第五 雍也篇第六 述而篇第七 泰伯篇第八 子罕篇第九 乡党篇第十 优选篇第十一 颜渊篇第十二 子路篇第十三 宪问篇第十四 卫灵公篇第十五 季氏篇第十六 阳货篇第十七 微子篇第十八 子张篇第十九 尧曰篇第二十 附录一:《定州论语》 附录二:有关语言、翻译和阐释的进一步说明 参考文献 内容摘要 美国汉学家安乐哲和罗思文曾合作译注了儒家经典《论语》。该书稿是将该他们二人的译注译为汉语,书名改为《哲读论语》。本书的出版无论是对《论语》的学术研究,还是中英翻译学的研究都有较高价值。本书为《论语》英汉对照本。在正文之前,为了读者能更加全面而深刻的理解文本内容,英文译者撰写了6万余字的导言和说明,深入讲解《论语》成书的背景,其哲学思想及其发展源流。本书以《论语》以通行本《论语》为基础翻译,同时参考定州汉墓竹简等多方材料,注释严谨,考证详尽。本书的出版无论是对《论语》的学术研究,还是中英翻译学的研究都有较高价值。 主编推荐 两位知名汉学家安乐哲、罗思文强强联合,共译国学经典《论语》 ·中西哲学比较视角全新解读,在英语的思考方式下再看论语:将文言文译为英文,其中对儒家思想的深刻思考和理解,看译者如何在不同的思考模式中再现《论语》的深意。 ·解析重要概念,分析《论语》中的隐藏逻辑:分析了“天”“仁”“政”等重要概念,看概念的演变和译者如何克服英汉语言的巨大差异来翻译;分析了《论语》中出现的诸多人物,看其语言中如何体现了春秋时代的许多重大事件,和孔子的一生中的许多遭遇。 媒体评论 如果评判思想家影响力的标准,是看有多少人曾接近根据其思想的指导,度过自己的一生的话,那么孔子堪称人类历史上拥有影响力的思想家。 ——安乐哲&罗思文 安乐哲教授是比中国人更加中国人的西方学者。 ——武汉大学国学院院长郭齐勇 罗思文是一位既令人钦佩,又能鼓舞他人的哲学家。在这个不平衡的世界里,他将作为一位模范般的儒者继续活在我们心中。 ——美国科尔比学院哲学副教授江文思(Jim Behuniak)
— 没有更多了 —
本店暂时无法向该地区发货
以下为对购买帮助不大的评价