• 译介学思想:从问题意识到理论建构
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

译介学思想:从问题意识到理论建构

全新正版 极速发货

46.81 4.6折 102 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者谢天振

出版社南开大学出版社

ISBN9787310061648

出版时间2021-11

装帧平装

开本16开

定价102元

货号1202552713

上书时间2024-08-06

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  译学观念的现代化

第一节  论译学观念现代化

第二节  当代西方翻译研究的三大突破和两大转向

第三节  多元系统理论:翻译研究领域的拓展

第四节  译学观念的现代化与国内译学界认识上的误区

第五节  正确理解“文化转向”的实质

第二章  翻译研究的理论意识

第一节  翻译研究的理论意识

第二节  翻译本体研究与翻译研究本体

第三节  翻译的本质与目标

第四节  翻译巨变与翻译的重新定位与定义

第五节  中西翻译史整体观探索

第三章  译介学的理论起点:“创造性叛逆”

第一节  论文学翻译的创造性叛逆

第二节  创造性叛逆:争论、实质与意义

第三节  创造性叛逆——翻译中文化信息的失落与变形

第四节  “创造性叛逆”:本意与误释

第四章  从翻译文学到翻译文学史

第一节  为“弃儿”寻找归宿——论翻译在中国现代文学目前的地位

第二节  翻译文学——争取承认的文学

第三节  翻译文学史:翻译文学的归宿

第四节  中国翻译文学史:实践与理论

第五节  翻译文学史:探索与实践

第六节  重写翻译文学史再思

第五章  从《译介学》到《译介学概论》

第一节  比较文学视野中的翻译研究

第二节  译介学:理念创新与学术前景

第三节  从《译介学》到《译介学概论》

第六章  译介学思想新发展:文化外译的理论思考

第一节  文化外译的翻译史视角

第二节  传统翻译理念的演变与文化外译的认识误区

第三节  中国文学“走出去”:问题与实质

第四节  中国文化“走出去”典型个案解析

第五节  从译介学视角看中国文化如何有效地“走出去”

参考文献

后记

内容摘要
在长达30年的翻译研究中,谢天振教授从跨学科的视角介入翻译研究,创立了独到的译介学理论体系,将翻译文学置于特定时代的文化时空进行考察,使翻译研究超越了“术”的层面而上开为一门显学。谢天辣教授的学术思想中体现出的问题意识、“学”的意识和理论创新和建构意识,不仅拓展了翻译研完的学术空间,同时也影响和改变了中国译学的进程和走向。
    本书呈现了谢老师译介学思想的缘起、发展和深化的过程,也可看出他不断思考、不断开拓创新的学术轨迹。从“为弃儿寻找归宿”到翻译文学史的编写,从“翻译研究”到“超越翻译”,从“创造性叛逆”学术命题的阐发到“文化外译”的理论思考,谢老师完成了“从译入到译出”、从“翻译世界”到“翻译中国”完整的译介学理论体系的建构。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP