• 荀子选译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

荀子选译

全新正版 极速发货

23.72 4.1折 58 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者郭玉贤 选释;刘俊彤 译;关瑞琳,尹红,杨阳 绘;汤文辉 等 丛书主编

出版社广西师范大学出版社

ISBN9787549594917

出版时间2017-09

装帧精装

开本32开

定价58元

货号1201588281

上书时间2024-08-05

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
刘俊彤,广西百色学院泰语教师,负责泰语翻译。
汤文辉,广西师范大学出版社副总编辑。

目录
1.青,取之于蓝,而青于蓝
2.不登高山,不知天之高也
3.终日而思不如须臾所学
4.君子生非异也,善假于物也
5.怠慢忘身,祸灾乃作
6.锲而不舍,金石可镂
7.目不能两视而明
8.见善,修然必以自存
9.劳苦之事则争先,饶乐之事则能让
10.不行不至
11.礼者,所以正身也:师者,所以正礼也
12.君子唯其当之为贵
13.君子絮其身而同焉者合
14.君子养心莫善于诚
15.公生明,偏生暗
16.与人善言,暖于布帛
17.怨人者穷,怨天者无志
18.先义而后利者荣
19.相形不如论心,论心不如择术
20.赠人以言,重于金石珠玉
21.贤而容罢,知而容愚
22.持之有故,言之成理
23.言而当,知也;默而当,亦知也
24.君子耻不修,不耻见污
25.可杀而不可使为奸也
26.平则虑险,安则虑危
27.我欲贱而贵,愚而智,贫而富
28.不怒而威
29.知之不若行之
30.知之而不行,虽敦必困
31.贤能不待次而举
……
100.执一无失,行微无怠

内容摘要
《荀子》是战国末年有名唯物主义思想家、文学家荀况的著作,是儒家学派的重要典籍,是研究荀况思想和先秦各派学说的重要材料。其内容多涉及立身行事、人情世故,广泛地反映社会现实。所以,读《荀子》不但可以了解古人的学术思想,也有益于我们个人良好修养的塑造。
荀况原著,汤文辉、刘志强主编的《荀子选译(汉泰对照)(精)/东方智慧丛书》为《荀子选译》的泰语译本。全书精心翻译这本儒家学派的重要典籍,汉泰对照,并配绘精美插图,为泰语人群阅读《荀子》提供一个优质读本,实现了中华文化的良好传播。

精彩内容
总  序文化交流对人类社会的存在与发展至关重要。季羡林先生曾指出,文化交流是推动人类社会前进的主要动力之一,文化一旦产生,就必然交流,这种交流是任何力量也阻挡不住的。由于文化交流,世界各民族的文化才能互相补充,共同发展,才能形成今天世界上万紫千红的文化繁荣现象。  中国与东盟国家的文化交流亦然,并且具有得天独厚的优势。首先,中国与东盟许多国家地理相接,山水相连,不少民族之间普遍存在着跨居、通婚现象,这为文化交流奠定了良好的地理与人文基础。其次,古代中国与世界其他国家建立起的“海上丝绸之路”为中国与东盟国家的经济、文化交流创造了有利的交通条件。中国与东盟诸多使用不同语言文字的民族进行思想与文化对话,自然离不开翻译。翻译活动一般又分为口译和笔译两类。有史记载的中国与东盟之间的口译活动可以追溯至西周时期,但严格意义上的笔译活动则出现在明代,至今已逾五百年的历史。在过去五百年的历史长河中,东盟国家大量地译介了中国的文化作品,其中不少已经融入到本国的文化中去。中国译介东盟国家的作品也不在少数。以文字为载体的相互译介活动,更利于文化的传承与发展,把中国与东盟国家的文化交流推上了更高的层次。2013年9月,国务院在广西南宁举行的第十届中国—东盟博览会开幕式上发表主旨演讲时指出,中国与东盟携手开创了合作的“黄金十年”。他呼吁中国与东盟百尺竿头更进一步,创造新的“钻石十年”。2013年10月,在周边外交工作座谈会上强调要对外介绍好我国的内外方针政策,讲好中国故事,传播好中国声音,把中国梦同周边各国人民过上美好生活的愿望、同地区发展前景对接起来,让命运共同体意识在周边国家落地生根。于是,把中华文化的经典译介至东盟国家,不仅具有重要的历史意义,同时还蕴含着浓厚的时代气息。所谓交流,自然包括“迎来送往”,《礼记》有言:“往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”中国与东盟国家一样,既翻译和引进外国的优秀文化,同时也把本国文化的精髓部分推介出去。作为中国最具人文思想的出版社之一——广西师范大学出版社构想了“东方智慧丛书”,并付诸实践,不仅是中国翻译学界、人文学界的大事,更是中国与东盟进行良好沟通、增进相互了解的必然选择。广东外语外贸大学和广西民族大学作为翻译工作的主要承担方,都是国家外语非通用语种本科人才培养基地,拥有东盟语言文字的翻译优势。三个单位的合作将能够擦出更多的火花,向东盟国家更好地传播中华文化。联合国教科文组织的官员认为,“文化交流是新的全球化现象”。  我们希望顺应这一历史潮流与时代趋势,做一点力所能及的事。是为序。    刘志强荀子为后世留下了两个珍贵的礼物:两个杰出的弟子、一本百世流芳的书。弟子李斯、韩非助力秦始皇富国强兵、一统天下;《荀子》一书集诸子之大成、汇聚荀子思想理论之精华。仅此,荀子足以名垂青史。春秋战国是中国历史上思想文化光辉灿烂的时期:诸子蜂出,百家争鸣,学术繁荣。荀子师出孔门,在仁义、礼治、正名、为学、天人关系、品德修养等方面全面继承和丰富了孔子思想,并对战国学术进行了全面的回应与批评、传承与发展,既批评百家,又兼融百家,最终形成了综合汇通、独具一格的学术思想。今秋八月,在业师刘志强教授的推荐下,我受广西师范大学出版社所托翻译《荀子选译》(汉泰对照)一书,得以更深入全面地了解这位伟大的思想家。翻译是工作,是责任,同时也是一个学习的过程。庄子云“不精不诚,不能动人”,我等初出茅庐之辈战战兢兢、诚惶诚恐,唯有“精诚”二字敢说不负。望翻阅此书之人能感受到译者的精诚。在此,特别感谢业师刘志强教授对我的学术启迪、知识结构重塑和言传身教;感谢导师覃秀红博士的传业授道解惑;感谢金丽老师的悉心校对和指导;感谢施萍、王专二位编辑对本书翻译的全程跟踪和指导;感谢挚友林丹丹帮助搜集整理资料;感谢好友乃昕、谭冠杰、成碧洁、阎磊、刘小筠、郑熹对本书翻译工作的支持和鼓励;最后,感谢我的父母大人并先生谭子力的默默付出,以及长期以来对我工作和精神上的大力支持和肯定!刘俊彤2016年11月4日于广西百色

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP