• 十本书读懂阿加莎(精装纪念版共10册)(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

十本书读懂阿加莎(精装纪念版共10册)(精)

全新正版 极速发货

277.22 5.3折 520 全新

库存19件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]阿加莎˙克里斯蒂著;郑桥,等译;

出版社新星出版社

ISBN9787513347020

出版时间2021-11

装帧精装

开本32开

定价520元

货号1202516085

上书时间2024-06-21

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介



目录
《斯泰尔斯庄园奇案》
  第一章  前往斯泰尔斯
  第二章  七月十六至十七日
  第三章  悲惨的夜晚
  第四章  波洛的调查
  第五章  “不是士的宁,对吧?”
  第六章  聆讯
  第七章  波洛偿还债务
  第八章  新疑点
  第九章  包斯坦医生
  第十章  逮捕
  第十一章  起诉
  第十二章  最后一环
  第十三章  波洛的解释
《罗杰疑案》
  第一章  谢泼德医生的早餐
  第二章  金斯艾伯特众生相
  第三章  种西葫芦的人
  第四章  芬利庄园的晚宴
  第五章  谋杀
  第六章  突尼斯短剑
  第七章  邻居的职业
  第八章  拉格伦警督胸有成竹
  第九章  金鱼池
  第十章  客厅女仆
  第十一章  波洛登门拜访
  第十二章  家庭会议
  第十三章  鹅毛管
  第十四章  艾克罗伊德太太
  第十五章  杰弗里·雷蒙德
  第十六章  麻将夜
  第十七章  帕克
  第十八章  查尔斯·肯特
  第十九章  弗洛拉·艾克罗伊德
  第二十章  拉塞尔小姐
  第二十一章  消息见报
  第二十二章  厄休拉的证词
  第二十三章  嫌疑人齐聚一堂
  第二十四章  拉尔夫·佩顿之谜
  第二十五章  全部真相
  第二十六章  云开雾散
  第二十七章  自白书
……
《东方快车谋杀案》
《ABC谋杀案》
《底牌》
《尼罗河上的惨案》
《无人生还》
《阳光下的罪恶》
《谋杀启事》
《帷幕》

内容摘要
完整收录十部侦探小说女王阿加莎?克里斯蒂脍炙人口的经典作品:《无人生还》《东方快车谋杀案》《尼罗河上的惨案》《斯泰尔斯庄园奇案》《罗杰疑案》《ABC谋杀案》《阳光下的罪恶》《底牌》《谋杀启事》《帷幕》。精装纪念版全新修订。

主编推荐
阿加莎•克里斯蒂无可争议的侦探小说女王 侦探文学目前伟大的作家之一优选销量排名第三,仅次于《圣经》和莎士比亚 英国伊丽莎白女王、法国前总统戴高乐、当代文学大师金庸……众多及大师敬仰的殿堂级宗师。 《无人生还》《东方快车谋杀案》《尼罗河上的惨案》《斯泰尔斯庄园奇案》《罗杰疑案》《ABC谋杀案》《阳光下的罪恶》《底牌》《谋杀启事》《帷幕》……十部脍炙人口的经典之作抢先发售集结。 午夜文库2021倾情巨献,目前抢先发售推出典藏精装版合集,特别制作精美藏书票。 电影、戏剧、电视剧、漫画、游戏……被无数次改编致敬,侦探小说女王阿加莎•克里斯蒂的不朽名作,在每个时代都散发着光芒。

精彩内容
第一章前往斯泰尔斯轰动一时、引起大众强烈兴趣的“斯泰尔斯庄园案”已渐渐落下帷幕,尽管如此,此案人尽皆知,我的朋友波洛和那家人都要求我把整个故事写出来。我们相信,这将有效地制止那些仍在流传的耸人听闻的传言。
因此,我决定简单地写一下我和此事有关的情况。
我因病从前线返乡,在一家十分压抑的康复医院里待了几个月,获得了一个月的病假。我既没有亲戚也没有什么朋友,就在我琢磨着如何度假时,碰巧遇上了约翰?卡文迪什。这么多年我们几乎没怎么见过面,实际上,我也根本不了解他。虽然他不像是四十五岁的人,但实际上整整比我大了十五岁。小时候,我就常常待在位于埃塞克斯的斯泰尔斯庄园——他母亲的别墅里。
叙旧、寒暄过后,他邀请我去斯泰尔斯度假。
“过了这么久再次看到你,母亲一定很高兴。”他补充道。
“你母亲好吗?”我问道。
“嗯,很好。你知道她又结婚了吧?”可能我脸上已经明显地露出了惊讶的表情。卡文迪什太太嫁给约翰的父亲时,他是个鳏夫,并且有两个儿子。印象中她是一个风姿绰约的中年女性,而现在,少说也有七十岁了。
我记得她精力充沛,做事独断专行,喜欢慈善、社交、义卖,是个慷慨的女慈善家。她是个大方的女人,名下的财产也相当可观。
这座乡间的庄园是卡文迪什先生在他们结婚后不久购买的。他原本就对妻子言听计从,去世之后,更是把这块地方以及大部分财产都留给了他妻子。毋庸置疑,这种安排对两个儿子是不公平的。不过,后母对他们非常慷慨。父亲再婚时他们还很小,所以一直把她当做亲生母亲。
弟弟劳伦斯是个优雅的青年。他已经获得了医生执照,但一早就放弃了这个职业,待在家里追逐文学梦想,尽管他在诗歌写作上一事无成。
约翰做过一段时间的律师,不过最终还是选择了更为适合自己的乡绅生活。两年前他结了婚,带着妻子住进斯泰尔斯。虽然,我精明的头脑让我怀疑他更愿意母亲多给他点补贴,好让他有个属于自己的家。不过,卡文迪什太太是个很有主意的人,希望别人都听她的命令,在这种情况下,她拥有绝对的优势,就是:财权。
约翰留意到我听说他母亲再嫁后的惊讶,勉强挤出一个苦笑。
“还是个糟透了的小瘪三!”他恶狠狠地说,“我跟你说,黑斯廷斯,我们想过快乐日子都很难。说到艾维①——你记得艾维吗?”“不记得了。”“哦,可能你离开之后她才来的。她是母亲的管家、伙伴,是个‘多面手’!这个老艾维!跟年轻漂亮不沾边儿,可大家都爱作弄他们。”“你想说的是?”“哦,这家伙!不知道从哪儿来,借口是艾维的远房表兄弟什么的,虽然她好像不太愿意承认这种关系。所有人都能看出来这家伙跟我们完全不是一类人:一大把黑胡子,不管天气如何都只穿那双漆皮靴子。可母亲一见他就很喜欢,雇他当秘书——你知道吗,她可是管理着几百个社团呢!”我点了点头。
“当然,战争已经把几百个变成几千个了,因此这家伙对她而言大有用处。三个月前,她突然宣布和阿尔弗雷德订婚了,这让我们大跌眼镜!这家伙起码比她小二十岁!就是为了钱才追求她的,多么赤裸裸!可你也知道,她习惯自作主张不听人劝,就这么下嫁给了他。”“你们的日子肯定都不好过。”“该死!简直糟透了!”三天后,我在斯泰尔斯站下了火车。这个小车站被绿色田野和乡村小路环绕着,存在得近乎荒唐,真不知道为什么会设立这么个站。约翰?卡文迪什在站台上等着我,把我领到一辆车前。
“好歹弄到了一两滴汽油,”他说,“主要是因为我母亲的活动。”斯泰尔斯圣玛丽小镇离这个小站大约两英里,而斯泰尔斯庄园则在一英里外的另一边。此时正值七月初,四周宁静而温暖,车窗外的埃塞克斯平原静卧在午后的阳光之下,显得如此葱绿、安宁。这一切都让人简直无法相信,就在不远之处,正进行着一场大规模的战争。我忽然觉得自己身处另外一个世界。拐入大门时,约翰说:“恐怕你会觉得这里太安静了,黑斯廷斯。”“老朋友,这正是我想要的。”“哦,如果你打算过悠闲的日子,这里会很舒服。我一星期和志愿兵训练两次,然后去农田帮忙。我妻子倒是定期在农田里干活,每天早上五点起床挤牛奶,一直到午饭时间。如果不是阿尔弗雷德?英格尔索普这个家伙,生活还是非常快乐的!”他突然刹住车,看了一眼手表。“不知道还有没有时间接辛西亚。不行了,这会儿她已经从医院出来了。”“辛西亚!你妻子吗?”“不,辛西亚寄住在我家,是我母亲的一个老同学的女儿。她这个同学嫁给了一个无赖律师,那家伙后来栽了大跟头,留下这个女孩贫穷度日。于是我母亲伸出了援助之手。辛西亚和我们住在一起快两年了,在离这儿七英里的塔明斯特红十字医院工作。”说话的工夫,我们已经来到了一幢漂亮的老房子跟前。一个穿粗花呢裙子的女人正弯着腰不知在花坛上弄什么,看到我们走近,马上站直了身子。
“你好,艾维,这就是我们受了伤的英雄!黑斯廷斯先生。霍华德小姐。”霍华德小姐热情地跟我握手,我的手腕都被她捏疼了。她那晒得黝黑的脸上有一双湛蓝的眼睛。这是个挺好看的女人,四十岁左右,嗓音低沉但极其洪亮,身材魁梧,当然脚也很大——它们被一双很厚的靴子包着。很快,我发现她是个说话简单明了的人。
“杂草疯长起来就像房子着了火,根本来不及锄掉。我要抓你们帮忙。小心点儿。”“能成为一个有用的人我一定会很高兴。”我回答说。
“可别这么说。千万别。真希望你以后也不说。”“你真会挖苦人,艾维,”约翰笑着说,“今天在哪儿喝茶?里面还是外面?”“外面。这么好的天气不应该待在屋子里。”“那就去准备吧,今天你已经做了不少园艺活儿了。要知道,劳动者是‘雇有所值’的。去休息一下吧。”“好,”霍华德小姐说着脱掉园艺手套,“听你的。”她在前面给我们带路,绕过房子。茶具摆放在一棵美国梧桐浓密的树荫下。
一个人从其中一张柳条椅上站起来,朝我们走近几步。
“我的妻子。黑斯廷斯。”约翰介绍说。
我永远也不会忘记第一眼看到玛丽?卡文迪什的情景。她个子很高,在明媚的阳光下显得苗条修长,好像只有从褐色的眼睛中才能看出隐藏其中的生动表情。那是一双引人注目的眼睛,完全不同于我以前见过的那些女人的。她有一种沉静但十分强大的力量,那优雅无比的身体传达出了一种野性难驯的生命力——所有这一切都深深地刻在我的脑海中,永远也不会忘记。
她清晰地柔声说了几句表示欢迎的话,随后我在一张柳条椅上坐了下来,暗自庆幸接受了约翰的邀请。卡文迪什太太给我倒了茶,几句轻声细语更加深了我对她的第一印象。她绝对是个迷人的女人。一个懂得欣赏的听众总会让人热情高涨,我讲述了一些我在康复医院的逸闻趣事,逗得女主人很开心,我自己也扬扬自得起来。当然,约翰人不错,但聊起天来有些乏味。
就在这时,旁边一扇开着的落地窗里飘出了一个令人难忘的声音:“喝完茶之后你给公主写信吗,阿尔弗雷德?我亲自给塔明斯特夫人写信,她第二天过来。还是我们先等一等公主回信?如果她拒绝了,那塔明斯特夫人就可以第一天过来,克罗斯比夫人第二天,最后是公爵夫人来主持校庆。”接着是一个男人嘟嘟囔囔的声音,随之又传来英格尔索普太太回答的声音:“没错,当然。茶会之后我们可以弄得再热闹点,亲爱的阿尔弗雷德,你想得真周到。”落地窗又打开了一些,从里面走出一位端庄的白发老妇人,带着一股专横的气场来到草坪上,身后跟着一个男人,一脸恭顺。
英格尔索普太太热情地向我打招呼。
“啊,真高兴这么多年后我们又见面了。阿尔弗雷德,亲爱的,这是黑斯廷斯先生。这是我丈夫。”

媒体评论
我要为《尼罗河上的惨案中》人类能想到的很精彩的不在场证明脱帽致敬。                           ——《星期日泰晤士报》布局精妙绝伦,结局令人拍案称奇。侦探小说领域的灯塔级作品!多位大师用作品向其致敬,但《无人生还》的高度始终无人能及。                           ——《纽约时报》自《底牌》后,克里斯蒂夫人开创了侦探小说的一种崭新的形式。                          ——《每日邮报》阿加莎•克里斯蒂创作《ABC谋杀案》时,“连环杀手”这一概念还不存在。—— 《每日电讯报》毋庸置疑,《阳光下的罪恶》是自《无人生还》之后阿加莎•克里斯蒂很出色的作品。                                                      ——《观察家报》《谋杀启事》应当排在所有侦探小说榜单的首位,克里斯蒂夫人用这部作品证明了侦探小说女王实至名归。                                                          ——《泰晤士报文学副刊》《帷幕》是一部珍品,震撼灵魂的绝唱。                   ——《观察家报》毫不过分地说,阿加莎•克里斯蒂是当今很为非凡的作家之一。                                                      ——《卫报》阿加莎•克里斯蒂是个天才,这种话谁都会讲。这世上有太多天才,但她是很特别的那一个。                                                          ——劳伦斯•布洛克

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP