• 计算机辅 翻译概论
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

计算机辅 翻译概论

全新正版 极速发货

62.55 6.4折 98 全新

库存6件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:王华树

出版社知识产权

ISBN9787513060011

出版时间2019-05

装帧其他

开本其他

定价98元

货号1201897428

上书时间2024-06-14

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  新时代的语言服务及人才培养
  第一节  语言服务产业链
  第二节  语言服务行业的变化
  第三节  译者能力现状及培养
  第四节  信息化时代的语言服务人才
第二章  搜索与翻译
  第一节  网络搜索与翻译
  第二节  语料库搜索与翻译
  第三节  桌面搜索与翻译
  第四节  译者参考资源
第三章  计算机辅助翻译技术概论
  第一节  计算机辅助翻译基本概念
  第二节  计算机辅助翻译技术
  第三节  主流计算机辅助翻译工具
  第四节  计算机辅助翻译发展趋势
第四章  SDL Trados 2017的基本应用
  第一节  系统介绍
  第二节  翻译案例操作
  第三节  软件评价
第五章  Déjà Vu基本应用
  第一节  系统简介
  第二节  系统基本信息
  第三节  基本操作示例
  第四节  软件评价
第六章  Wordfast基本应用
  第一节  软件简介
  第二节  软件基本信息
  第三节  翻译案例操作
  第四节  软件评价
第七章  本地化翻译基础
  第一节  本地化概述
  第二节  本地化项目主要类型
  第三节  本地化技术和工具应用
  第四节  网站本地化翻译案例分析
  第五节  本地化行业发展趋势
第八章  字幕翻译
  第一节  字幕翻译基础
  第二节  字幕处理工具
  第三节  字幕翻译困境及计算机辅助翻译解决方案
附件字幕翻译风格指南
第九章  翻译质量控制
  第一节  翻译质量定义
  第二节  影响翻译质量的相关因素
  第三节  翻译(服务)标准概述
  第四节  翻译项目中的质量管理
  第五节  翻译质量保证工具
  第六节  翻译质量保证工具评价
第十章  语言资产管理
  第一节  语言资产基本概念
  第二节  术语管理
  第三节  记忆库管理
  第四节  翻译文档管理
  第五节  语言资产的集中管理
第十一章  多语本地化项目案例分析
  第一节  项目分析、准备
  第二节  工程前处理
  第三节  翻译、编辑
  第四节  质量保证
  第五节  工程后处理
  第六节  桌面排版
  第七节  本地化软件测试及缺陷修正
  第八节  项目提交、验收及存档
  第九节  项目总结
第十二章  辅助工具在翻译实践中的综合应用
  第一节  编码转换
  第二节  格式转换
  第三节  文档识别
  第四节  字数统计
  第五节  文档修订和比较
  第六节  拼写检查
  第七节  语料回收
  第八节  正则表达式
  第九节  文档同步备份
附录
  附录Ⅰ  本地化业务基本术语
  附录Ⅱ  常见的CAT工具
  附录Ⅲ  常见的翻译管理系统
  附录Ⅳ  常见HTML元素列表
  附录Ⅴ  常见的文件格式
语言服务行业翻译技术的全景解读
编写分工和致谢
后记

内容摘要
 在人工智能热潮席卷全球的背景下,本书对接国家“新一代人工智能发展规划”和“教育信息化2.0发展纲要”,结合当前语言服务行业发展新特点,以职业译员的翻译技术能力为主线,以计算机辅助翻译技
术为支点,深入浅出地讲解了翻译职业化时代译员需
要掌握的翻译技术相关的知识和技能。全书共十二章,涵盖了翻译实践中的主要技术,涵盖译前的文字识别、格式转换、术语提取、语料对齐、预翻译等;译中的辅助写作、术语识别、翻译记忆、机器翻译、网络词典、翻译搜索、平行语料库等;译后的翻译质量控制、本地化排版、本地化测试、语言资产管理等技
术,最后以案例形式阐述翻译技术在项目启动、计划、实施、监控和收尾等阶段中的综合应用。本书可作为外语、翻译专业的教材和研究参考资料,也可为语言服务从业者提供一定的参考。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP