• 纳尼亚传奇(银椅)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

纳尼亚传奇(银椅)

全新正版 极速发货

7.72 2.8折 28 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)C.S.刘易斯|译者:高雷//王召妍

出版社济南

ISBN9787548819295

出版时间2016-06

装帧其他

开本其他

定价28元

货号3591157

上书时间2024-05-22

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 C.S.刘易斯著的《纳尼亚传奇》集神话、童话和传奇为一体。它的故事以正义与邪恶的斗争为线索展开,寓意深刻,并富于戏剧性,情节紧张,曲折动人,想象奇特、引人入胜。作者笔下的人物,个性鲜明,惹人喜爱。作品对童话环境也有清晰勾勒。这部作品在英美世界几乎是家喻户晓的儿童读物,也被一些批评家、出版商和教育界人士公认为20世纪最佳儿童图书之一。在半个世纪里,这部书的销售达到1亿册,至今已被翻译成47种外国文字。
《纳尼亚传奇(银椅)》为该系列小说的其中一部。

作者简介
王召妍,江苏淮安人,淮阴师范学院外国语学院副教授,语言学学术带头人,学术方向为普通语言学、语言教学、教师认知研究等。已出版专著一部.发表论文十余篇。
高雷,淮阴师范学院外国语学院副教授,博士,硕士生导师,学术方向为翻译学,第六届江苏翻译协会理事。2010年毕业于山东大学外国语学院,获得英语语言文学博士学位。2012年在英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心访学。已发表学术论文20篇,译著3部,编著1部。主持省部级等科研项目4项。
C.S.刘易斯(1898—1963),是英国20世纪著名的文学家、学者、批评家。在牛津大学任教期间,他参加了名为“吉光片羽(TheInklings)”的读书会,结识了J.R.R.托尔金,两人经常交流各种古怪的想法,孕育了两部伟大的奇幻著作——《纳尼亚传奇》和《魔戒》。
《纳尼亚传奇》已被翻译成47种语言,全球销售超过1亿册,其中的《最后一战》被授予了英国儿童文学的最高荣誉“卡内基文学奖”。这部作品深深影响了《哈利·波特》等文学作品的创作。

目录
第一章  在体育馆后面
第二章  吉尔得到任务
第三章  国王起航
第四章  猫头鹰们的会议
第五章  普德格伦
第六章  北部荒原
第七章  小山
第八章  哈方宫
第九章  发现真相
第十章  不见天日的旅行
第十一章  在黑暗的城堡里
第十二章  地下世界的女王
第十三章  没有女王的地下世界
第十四章  世界底部
第十五章  吉尔不见了
第十六章  伤痛愈合

内容摘要
 C.S.刘易斯著的《纳尼亚传奇(银椅)》讲述:纳尼亚……在这里,邪恶的巨人肆意横行;在这里,恶毒的女巫施展魔咒;在这里,所有的规则都充满了魔法……一支高贵的探险队被狮子阿斯兰派去营救被囚禁
的瑞廉王子,他们穿过巨人盘踞的埃廷荒原,绕过冰雪覆盖的深沟险壑,逃出可怖的哈方城堡,坠入黑暗的幽深王国,他们所面临的危险比想象得更残酷……

精彩内容
 第一章在体育馆后面那是一个阴沉沉的秋日,吉尔·波尔正在体育馆后面哭泣。
她之所以哭,是因为他们一直在欺负她。本书将要讲述的不是发生在学校的故事,所以我将尽量少谈关于吉尔学校里的事,因为那是一个令人不快的话题。她的学校是一所“共同教育”的学校,男女同校,通常称作“混合”学校。有人说,学校不是很像学校管理者想的那么“混”。这些人认为,应该允许男孩和女孩喜欢干什么就干什么。不幸的是,有十到十五个大龄男生和女生最喜欢干的事就是欺负别人。各种各样可个白的事,只要出现在一所普通学校,半个学期就会被查出来并受到制止,但是在这所学校里却不会这样。或者说,这种事情即使被查出来,干这些事的人也不会被开除或受到处分。校长说,他们是些有趣的心理学方面的案例,会派人去找他们,再跟他们谈上几个小时。如果你知道跟校长说些他中意的话题,其结果就是你会成为一个宠儿而不会受到惩罚。
这就是在那个阴沉沉的秋日,吉尔·波尔站在体育馆后面和灌木丛之间的那条湿漉漉的小路上哭的原
因。她还没有哭完,就有一个男生吹着口哨,双手插在口袋里,绕过体育馆的墙角,差点儿把她撞了。
“你走路就不能看着点儿吗?”吉尔·波尔说。
“好啦!”男孩说,“你不用开始——”这时,他才注意到她的脸。“喂,波尔!”他说,“你怎么了?”吉尔只是做了几个奇怪的表情。当你想说点儿什
么,但开了口又会哭起来时,你就会做出这种奇怪的表情。
“是他们吧,我想——通常应该是他们!I,男孩冷冷地说道,两手在口袋里插得更深了。
吉尔点了点头。她可以把他们说出来,但没有这个必要了,因为二人都心知肚明。
“喂,行了!”男孩说,“这样对我们大家都无济于事——”他的意愿是好的,但是他说话的方式却很像在给人讲大道理。吉尔突然大发雷霆(如果你哭泣时被人打断,很可能也会出现这种情况)。
“嘿,走开,少管闲事!”她说,“没人请你来乱插嘴,是不是?你是个好人,来告诉我应该怎么做,不是吗?你的意思是我应该像你那样,用所有的时间来拍他们的马屁,巴结他们,小心地伺候他们!”“噢,上帝啊!”男孩说着,在灌木丛边的草坡上坐了下来,但很快又站了起来,因为草地湿透了。
不幸的是,他的名字叫作尤斯塔斯·斯克罗布(这个名字在英文里是坏的意思),但他不是坏人。
“波尔!”他说,“你这样说公平吗?我这学期
干过这种事吗?我不是为了那只兔子跟卡特顶过吗?
我不是为了保守斯皮文斯的秘密……还深受折磨吗?
我不是……”“我不……不知道,我也不关心!”吉尔呜咽着
说。
斯克罗布看出她很不对劲儿,就十分明智地递给她一块薄荷糖。他自己也吃了一块。不一会儿,吉尔的心情开朗了许多。
“对不起,斯克罗布!”她很快说道,“我刚才对你确实不公平。这学期你是做了那些事。”“如果可以的话,你把上学期的事完全忘掉吧!
”尤斯塔斯说,“那时的我和现在的我是不同的家伙。那时我是……唉,是一个很坏的讨厌鬼!”“唉,说真的,你当时确实很坏!”吉尔说。
“那么,你认为我已经变了吗?”尤斯塔斯问。
“不只是我,”吉尔说,“大家都这么说。他们已经注意到了。昨天埃莉诺·布莱克斯顿在更衣室里听到阿黛拉·派尼伐瑟在谈论这事。她说:‘有人在控制着斯克罗布那小子。他这学期非常不听话了。我们接下来必须关心他一下。’”

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP