• 想当国王的人
  • 想当国王的人
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

想当国王的人

全新正版 可开发票 极速发货

18.92 3.2折 59.8 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)吉卜林|译者:王逢鑫|绘画:(西)费尔南多·维森特

出版社中国经济

ISBN9787513676250

出版时间2024-03

装帧其他

开本其他

定价59.8元

货号32000888

上书时间2024-05-08

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
【作者简介】吉卜林(1865-1936):英国儿童文学家,被读者和评论家誉为“特别会讲故事的作家”。1907年诺贝尔文学奖得主。曾被授予英国桂冠诗人头衔,但被他拒绝了。作品包括《丛林之书》等。
【绘者简介】费尔南多?维森特:西班牙插画家,《西班牙国家报》周刊插画师,获得了新闻设计协会的三个卓越奖项,以及1990年的“插图黄金奖”。
【译者简介】王逢鑫:北大英文系教授、博士生导师。

内容摘要
本书改编的电影获四项奥斯卡奖提名,影响《哈利·波特》作者J.K.罗琳。
故事讲述两名小军官想当国王,他们决定到大山的那边去试试运气。经历过一路艰辛和一路欢乐,他们终于成为卡菲里斯坦国王。然而自身的欲望出卖了他们,当地人很快发现了他们的真实身份……主人公具有冒险精神,但最终被欲望夺去了生命,这个荒诞又真实的故事令人深思:我们要如何正确看待梦想?怎样正确实现自己的愿望?打开这本书,你会收获更多思考。

精彩内容
不论跟王子拜为兄弟,还是跟乞丐结为知己,都只因你看出他将会出人头地。
上面引的那条处世之道,提出了一个公正而不易遵循的人生准则。我曾经一次次将一个乞丐视为知己,但当时的环境却无法使我们看出对方是否会出人头地。虽然我曾与一位本来可能成为正统国王的人沾亲带故,得到许诺让我继承王位—掌管军队、法庭、财政收入和国家决策,一切统统归我掌管,但我现在仍然只能与王子称兄道弟。可是今天,我十分担心我的国王已经一命归天,要是我想称王加冕,就得亲自去寻找机会。
故事一开头是在由阿杰米尔[阿杰米尔:印度西北部拉贾斯坦邦的一个城市。——编者注]去姆霍[姆霍:印度中央邦的一个城市。——编者注]的一列火车里发生的。预算中出现了超支现象,这就迫使我不能乘坐二等车,虽然它只花头等车一半的票价。我只能搭坐客货混合车厢,那里的情况确实糟糕。在客货混合车厢里根本没有靠垫,那里的乘客都是些混杂的人,即欧洲人与亚洲人所生的混血儿;或是些本地人,他们夜间长途坐车让人感到讨厌;再不就是些游手好闲之徒,他们虽然喝得酩酊大醉,却能逗人开心。客货混合车厢的乘客从不在小吃店买东西。他们提着一包包、一罐罐食品,想吃糖就从当地的糖果小贩那里买,想喝水就喝道边的生水。因此,天热时客货混合车厢里总有旅客死掉被抬下车来,而不论什么天气,那里的乘客都十分受人轻视。
我乘坐的那个特别的客货混合车厢碰巧是空的,一直到纳西拉巴德车站时才上来一位身材高大、眉毛浓黑而未着外衣的绅士模样的人。他按照客货混合车厢旅客的习俗对我打了个招呼。他跟我一样,也是个到处流浪、四方漂泊的人,但是具有因善饮而练就的品尝威士忌酒的鉴赏力。他讲了许多他本人所见所为之事,有的是关于他深入印度帝国的穷乡僻壤的经历,有的是关于他为谋得几日口粮而出生入死的冒险遭遇。
他说道:“如果印度遍地都是你我这样的人,连乌鸦都不如,不知道到哪里去弄第二天的口粮,那么这个国家从财政收入所支出的就不是七千万—而是七万万了。”我看着他的嘴巴和下巴,从心底赞同他的观点。
我们谈起了政治—游手好闲之辈所关心的政治,他们总是从地板底下板条钉得不平、灰膏抹得不匀的那一面来看待事物—我们又谈到了邮政设施,因为我的这位朋友想从前面一站往阿杰米尔发回一封电报,而阿杰米尔车站是在火车西行时由孟买[孟买:印度最大的城市和港口,是马哈拉施特拉邦的首府。——编者注]到姆霍这条干线上的一个交叉口。我的朋友身上除了仅有用作吃饭的八个安那[安那:印度古代的一种货币名。——编者注]外,就不名一文了,而我由于前面提到的预算中出现亏空,更是身无分文。此外,我要到一个荒凉地方去,在那里我虽可再度同财政部接上头,但那里根本没有电报局,所以,我怎么样也帮不上他的忙。
“我们不妨威胁一下火车站长,让他赊账发个电报,”我的朋友说道,“可是那样做会意味着盘问你我一番。而这些日子我一直手头事情排得满满的。你刚才不是说你在几天之内还要乘车沿这条线返回来吗?”“十天之内。”我回答说。
“你能不能在八天之内返回?”他说道,“我干的是件相当急迫的事。”“如果对你合适的话,我可以在十天之内替你打个电报。”我说。
“现在我想起来了,我不敢保证他是否会收到电报。情况是这样的。他定于二十三号离开德里,去孟买。那就是说,他大约在二十三号夜间经过阿杰米尔车站。”“但是我要进入印度大沙漠中去。”我解释说。
“好得很,好极了,”他说,“那么你就在马尔瓦尔[马尔瓦尔:位于印度西北部拉贾斯坦邦。——编者注]车站换车,好进入乔德普尔[乔德普尔:印度拉贾斯坦邦的第二大城市,也是一座古城。——编者注]地区—你可得一定那样走—他将在二十四号清晨乘孟买邮车路过马尔瓦尔车站。你能在那天夜里准时到达马尔瓦尔车站吗?那样做不会给你带来不方便的,因为我知道从印度中部的这些邦是得不到多少宝贵材料的—即使你装成是《乡巴佬报》的记者。”“你曾经试过那种鬼花招吗?”我问道。
“一次又一次试过,但是那里的居民们会认出你来的。你还没来得及拔出刀去杀他们,就已被押送到边界了。不过,还是说说我的朋友吧。我必须给他捎个口信,告诉他我的情况,否则他不知道该到什么地方去。如果您能及时从印度中部出来,在马尔瓦尔车站找到他,并对他说:‘他这个星期已到南方去了。’那样我会对您加倍感谢的。他会明白那句话是什么意思的。他是个身材高大的人,留着红胡子,一个了不起的人。你将会在一个二等车厢里找到他。他像个绅士一样睡在那里,把行李放在自己周围。但是你不要害怕。你顺着车窗往下看,对他说:‘他这个星期已到南方去了。’他会明白是什么意思。那样一来,可得叫你在那些地方少待两天。我是把你当成个陌生人—到西边去的陌生人来求你的。”他加重语气说道。
“你到底是从哪里来的?”我问道。
“从东边来。”他回答说,“我希望你把这个口信原原本本地传给他—看在你的母亲也看在我的母亲面上。”英国人通常是不会因有人让他回忆起自己的母亲而变得心软的。但是由于某些以后会十分明显的原因,我决定还是答应他。
“这是件非同小可的事,”他说,“正为此,我才求您来办—而现在我知道我可以依赖你来办此事。记住在马尔瓦尔车站的一节二等车厢里,有个红头发的人正在睡大觉。你千万要记住。我在前面一站下车,我得守在那里,等他亲自前来,或捎来我所需要的东西。”

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP