• 【全新正版】 童年
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【全新正版】 童年

全新正版图书,支持七天退换,可开具电子发票。

16.83 5.1折 32.8 全新

库存2件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(苏)高尔基|译者:张睿君

出版社南京

ISBN9787553313351

出版时间2016-10

装帧其他

开本其他

定价32.8元

货号3726262

上书时间2024-07-02

轩天书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 只有读过高尔基的《童年》的人,才能正确地评论高尔基惊人的历程——他从社会的底层上升到具备当代文化修养、天才的创作艺术和科学的世界观这样一个阳光普照的顶峰。在这一方面,高尔基个人的命运,对于俄国无产阶级来说,是有象征意义的。《童年》不仅是一部艺术珍品,而且是高尔基的传记,是他全部创作的注解,对于我们来说是极为珍贵的。

作者简介
高尔基(1868-1936年),伟大的无产阶级作家,苏联文学的创始人。他与托尔斯泰、契诃夫被称为是俄国文学史上“不可逾越的高峰”。
高尔基,原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,1868年出生于俄国伏尔加河畔的下诺夫哥罗德城,父亲是木匠。他早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。十一岁时,他便开始独立谋生。他的童年和少年时代是在沙皇时代的底层度过的。
1892年,高尔基以马克西姆·高尔基(意为最大的痛苦)这个笔名,发表了处女作《马卡尔·楚德拉》。1895年,高尔基发表了早期作品中最有名的浪漫主义短篇小说《伊则吉尔老婆子》和《鹰之歌》,以及描写流浪汉生活的代表作《切尔卡什》。
1899年,高尔基完成了第一部长篇小说《福马·高尔杰耶夫》。
……1925-1936年期间写的长篇史诗《克里姆·萨姆金的一生》是高尔基的最后一部巨著。这部史诗是高尔基最杰出的艺术成就之一。
1934年,高尔基主持召开了第一次全苏作家代表大会,并当选为苏联作家协会主席。
1936年6月18日,高尔基离开人世,享年六十八岁。

目录
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13

内容摘要
 《童年》是高尔基的第一部自传体作品,故事开
始于“我”童年时的一天,“我”大病初愈,看护“我”的父亲却不幸染病身亡。“我”跟随母亲投奔外祖母家,从此开始了寄人篱下的屈辱生活。外祖父是当地染坊行会的头儿。母亲带“我”回去的时候,两个舅舅正在为争夺家产闹得不可开交,舅舅的凶残自私、外公的悭吝贪婪让我目睹了人世间的残酷与丑陋,幼小的心灵因此深受打击而震撼不已。只有和蔼可亲的外祖母是“我”苦难童年唯一的守护神,对“我”体贴疼爱,给“我”讲述娓娓动听的童话故事。“我”从中汲取生活的养料,并将真、善、美的种子悄悄埋在内心世界里。“我”上了一段时间的学后,母亲也去世了。这时外祖父家已日渐衰落,越老越吝啬的外祖父便不肯再抚养“我”,于是把“我”赶到了人间,让“我”自谋生路。本书通过小主人公阿列克赛天真懵懂的孩童眼光,用清新自然、朴实无华的语言,向读者生动地展示了19世纪中下叶俄国的社会风貌及民风民俗,真实再现了当时沙皇统治下的俄国百姓野蛮、愚昧、污秽、令人窒息的黑暗生活,以及年轻一代反抗暴政和奴役,追求自由和光明的苦难历程。

精彩内容
 Chapter1父亲僵直地躺在破旧的地板上,房间内窄小昏暗。他的全身上下裹着一身素衣,光着的脚和粗壮的手指僵硬地扭曲着。曾经那一双充满快乐的眼睛死死地闭上了,像极了两个黑洞,脸上没有了血色,愈发铁
黑,他龇牙咧嘴的样子好像还在吓唬我。
母亲系着红色围裙,面容憔悴。她跪坐在父亲的旁边,用我常常锯西瓜皮的那把断齿的小梳子,一边为父亲仔仔细细地梳理着没有任何生机的头发,一边粗里粗气地自言自语,眼泪不停地涌出她早已红肿的眼眶,落在父亲的头发和她的红色围裙上。
外祖母也在哭,浑身发抖,紧紧地拉住我的手,以至于我的手也跟着抖了起来。她用尽气力地将我推到父亲的身边,我极力地挣扎不愿过去,毕竟我当时的心里实在害怕!
我还从未见过这种场面,一种突如其来的恐惧冲向我。“快去向你爸爸告别吧!孩子,他还不应该走呀,他死了,你以后再也见不到他了,亲爱的……”外祖母不停地唠叨着。
我一向很听信外祖母的任何一句话。尽管现在的她穿了一身我并不喜欢的黑衣服,而且她的这件衣服显得她的脑袋和眼睛都出奇的大,出奇的奇怪,也很是滑稽。记得小的时候,我得过一场大病,刚开始的时候是父亲照顾我,后来,外祖母就来了,再后来,就由她来照顾我。
“你是从哪儿来的呀?”我好奇地问她。
“涅日涅呀,我当然是坐船来的呀,要知道,水面上是不能走的,小鬼!”她答道。
在水上不能走!要坐船!啊——太可笑了,太有意思了!
那时候,几个大胡子住在我家的楼上,据说是波斯人,贩卖羊皮的卡尔麦克老头儿住在地下室。印象最深刻的是,沿着楼梯可以顺势滑下去,如若没有扶稳摔倒了,那样脑袋就会向下栽下去的。
所有所有的这一切的一切,我都非常非常的熟悉,可我却从来就没有听说过从水上来的人。
“你为什么叫我小鬼呢?”“因为你多嘴多舌呀!”她面容和蔼,笑嘻嘻地对我说。
就在那一刻,我就爱上了这个和蔼的老人,我迫切地希望她能带我离开这个着实让我难受的地方。
母亲的哭喊声让我心神不宁,有些害怕,在我的记忆里她从没有这么伤心过,这么脆弱过。她是态度严厉的,人高马大的,骨头坚实有力,特别是手劲儿特别大,她的穿着打扮也总是精干利索的。
可是如今,她衣衫不整,看上去又脏又乱,曾经梳得光亮的头发,像顶整整齐齐的大帽子,现在却都坍塌了下来,丝丝缕缕地搭在她赤裸的肩上。就那样,她一直跪坐在那儿,散乱的头发都碰到了爸爸的脸颊。
我在屋子里站了好久好久,可她却从来没有看我一眼,我就那样被忽视了存在,她只是一直为父亲梳着头,眼泪也是一直地向下流着,都快流成了一条线。
门外站了很多人,叽叽喳喳地说着话,其中有穿黑衣服的乡下人,也有警察。
“行啦,快点收拾吧!”警察极不耐烦地吼叫着

一阵好奇的风吹动遮挡窗户的黑披肩,哗哗作响,这声音不禁让我想起父亲带我去划船的事。正值我们玩得开心时,突然,一阵响雷,吓得我大叫了一声。而父亲却哈哈地笑了起来,用双腿夹住我,安慰我说:“别怕,没事儿的!”正沉浸在回忆中的我,突然看见母亲费尽气力地从冰冷的地板上站了起来,然而她却没有站稳,仰面就倒了下去,头发散开着铺在地板上,面色铁青,双目紧闭,也像父亲似的咧着嘴:“滚出去,阿列克塞!关上门。”外祖母一把推开我,冲门外喊着:“你们别怕,朋友们,为了基督,请离开这儿吧!”“这不是霍乱,这是生孩子,请原谅!”P1-3

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP