• 【全新正版】 李尔王(赠英文版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【全新正版】 李尔王(赠英文版)

全新正版图书,支持七天退换,可开具电子发票。

19.93 5.7折 34.8 全新

库存3件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)威廉·莎士比亚|总主编:彭萍|译者:朱生豪

出版社中国宇航

ISBN9787515911984

出版时间2017-01

装帧其他

开本其他

定价34.8元

货号3726450

上书时间2024-07-02

轩天书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《李尔王》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人威廉·莎士比亚创作的著名悲剧之一,故事讲述的是不列颠国王李尔年事已高、年老昏聩、刚愎自用,把国土分给了虚伪的大女儿戈纳瑞和二女儿里甘。小女儿科迪莉亚虽然诚实善良,却因不愿阿谀奉承而被驱逐到国外。科迪莉亚接受了法兰西国王的求婚,随同其去了法国。李尔王放弃了王位,仅保留国王的尊号和一百名侍从,准备在两个女儿家中安度晚年,却被她们赶出家门,在荒郊野外饱受颠沛流离之苦。科迪莉亚得知李尔王的凄惨遭遇,起兵讨伐两个姐姐,不幸失败,李尔王抱着小女儿的尸体,也在悲痛疯癫中死去。

目录
第一幕
第一场  李尔王宫中大厅
第二场  格洛斯特伯爵城堡中的厅堂
第三场  奥尔巴尼公爵府中一室
第四场  同前,厅堂
第五场  同前,外庭
第二幕
第一场  格洛斯特伯爵城堡内庭
第二场  格洛斯特城堡之前
第三场  荒野的一部
第四场  格洛斯特城堡前
第三幕
第一场  荒野
第二场  荒野的另一部分
第三场  格洛斯特城堡中的一室
第四场  荒野茅屋之前
第五场  格洛斯特城堡中一室
第六场  邻接城堡的农舍一室
第七场  格洛斯特城堡中一室
第四幕
第一场  荒野
第二场  奥尔巴尼公爵府前
第三场  多佛附近法军营地
第四场  同前帐幕
第五场  格洛斯特城堡中一室
第六场  多佛附近的乡间
第七场  法军营帐
第五幕
第一场  多佛附近英军营地
第二场  两军营地之间的原野
第三场  多佛附近英军营地

内容摘要
 威廉·莎士比亚著的《李尔王》讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。

精彩内容
 第一幕第一场李尔王宫中大厅肯特、格洛斯特及埃德蒙上。
肯特我想王上对奥尔巴尼公爵,比对康沃尔公爵更有好感。
格洛斯特我们一向都觉得是这样;可是在这一次国土的划分中,却看不出来他对这两位公爵有什么偏心;因为他分配得那么平均,无论他们怎样斤斤较量,都不能说对方比自己占了便宜。
肯特大人,这位是您的令郎吗?格洛斯特他是在我手里长大的;我常常不好意思承认他,可是现在惯了,也就不以为意啦。
肯特我不懂您的意思。
格洛斯特伯爵,这个小子的母亲可心里明白,因此,不瞒您说,这小子的母亲没有嫁人就大了肚子生
下他来。您想这应该不应该?肯特能够生下这样一个好儿子来,即使一时错误,也是可以原谅的。
格洛斯特我还有一个合法的儿子,年纪比他大一
岁,然而我还是喜欢他。这畜生虽然不等我的召唤,就自己莽莽撞撞来到这世上,可是他的母亲是个迷人的东西,我们在制造他的时候,曾经有过一场销魂的游戏,这孽种我不能不承认他。埃德蒙,你认识这位贵人吗?埃德蒙不认识,父亲。
格洛斯特肯特伯爵;从此以后,你该记着他是我的尊贵的朋友。
埃德蒙大人,我愿意为您效劳。
肯特我必须喜欢你,希望我们以后能够常常见面。
埃德蒙大人,我一定尽力报答您的垂爱。
格洛斯特他已经在国外九年,不久还是要出去的。王上来了。喇叭奏花腔。李尔、康沃尔、奥尔巴尼
、戈纳瑞、里甘、科迪莉亚及侍从等上。
李尔格洛斯特,你去招待招待法兰西国王和勃艮第公爵。
格洛斯特是,陛下。(格洛斯特、埃德蒙同下)李尔现在我要向你们说明我的心事。把那地图给我。告诉你们吧,我已经把我的国土划成三部分;我因为自己年纪老了,决心摆脱一切世务的牵萦,把责任交卸给年轻力壮之人,让自己松一松肩,好安安心心地等死。康沃尔和奥尔巴尼两位贤婿,为了预防他日的争执,我想还是趁现在把我的几个女儿的嫁奁
分配清楚。法兰西和勃艮第两位君主正在竞争我的小女儿的爱情,他们为了求婚而住在我们宫廷里,也已经有好多时候了,现在他们就可以得到答复。孩子们,在我还没有把我的政权、领土和国事的重任全部放弃以前,告诉我,你们中间哪一个人最爱我?我要看看谁最有孝心,最有贤德,我就给她最大的恩惠。戈纳瑞,我的大女儿,你先说。
戈纳瑞父亲,我对您的爱,不是言语所能表达的;我爱您胜过自己的眼睛、整个的空间和广大的自由;超越一切可以估价的贵重稀有的事物;不亚于赋有淑德、健康、美貌和荣誉的生命;不曾有一个儿女这样爱过他的父亲,也不曾有一个父亲这样被他的儿女所爱;这一种爱可以使唇舌失去能力,辩才失去效用;我爱您是不可以数量计算的。
科迪莉亚(旁白)科迪莉亚应该怎么好呢?默默地爱着吧。
李尔在这些疆界以内,从这一条界线起,直到这一条界线为止,所有一切浓密的森林、膏腴的平原
、富庶的河流、广大的牧场,都要奉你为它们的女主人;这一块土地永远为你和奥尔巴尼的子孙所保有。
我的二女儿,最亲爱的里甘,康沃尔的夫人,您怎么说?里甘我跟姐姐是一样的,您凭着她就可以判断我。在我的真心之中,我觉得她刚才所说的话,正是我爱您的实际的情形,可是她还不能充分说明我的心理:我厌弃一切凡是敏锐的知觉所能感受到的快乐,只有爱您才是我的无上的幸福。
科迪莉亚(旁白)那么,科迪莉亚,你只好自安于贫穷了!可是我并不贫穷,因为我深信我的爱心比我的口才更富有。P3-5

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP