• 【假一罚四】精灵鼠小弟(精装)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】精灵鼠小弟(精装)

全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。

32.6 7.1折 46 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)E·B·怀特

出版社上海译文出版社

ISBN9787532770502

出版时间2016-01

装帧精装

开本32开

定价46元

货号31266633

上书时间2024-12-26

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
    E·B·怀特(1899一1985),二十世纪美国很杰出的随笔作家。作为《纽约客》主要撰稿人,怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。怀特对尘世上的一切都怀着“面对复杂,保持欢喜”的态度,其人格魅力与文字修养一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔和奠定当代美式英语写作规范的“文体的要素》,他还为孩子们写了三本书:《精灵鼠小弟》、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,被誉为“二十世纪读者很多、很受爱戴的童话”。《纽约时报Ⅺ为怀特逝世发表的讣告中称,“如同宪法修正案一样,E·B·怀特的原则与风范长存”。

目录
1.在排水管里
2.家庭问题
3.洗脸的烦恼
4.练身体
5.斯图尔特得救
6.顺风
7.帆船比赛
8.小鸟玛加洛
9.死里逃生
10.春天
11.汽车
12.教室
13.艾姆斯镇
14.河上一晚
15.朝北走

内容摘要
利特尔家的第二个孩子斯图尔特生下来只有两英尺高,模样活脱脱就是一只小老鼠。这位老鼠小少爷心地善良、聪明伶俐,一家人里头,除了那只名叫“野茉莉”的猫,没有不喜欢它的。斯图尔特最要好的朋友是寄居在他们家的小鸟玛加洛,为了让美丽的玛加洛免受野茉莉的侵扰,小少爷可真是鼓足了勇气,动足了脑筋。然而,春天来了,玛加洛不辞而别,飞回到北方去了,这下可让斯图尔特伤透了心。它发誓要把玛加洛找回来,于是一不做、二不休,开动它的玩具车就上了路。一路上,趣事、险情层出不穷,老鼠小少爷历经千辛万苦……大家都来猜猜看,斯图尔特最后有没有找到玛加洛呢?

精彩内容
讲到打乒乓,斯图尔特也是很有用的。利特尔一
家人爱打乒乓,可乒乓球老是滚到椅子底下,滚到沙发底下,滚到暖气管底下,这样,打乒乓的人就老是要弯下腰,把手伸到那些东西底下去把球摸到并拿出来。斯图尔特很快就学会了一身追逐乒乓球的本领,看到他用全身力气推着一个乒乓球从暖气管底下出来,汗水滚下他的脸颊,那真是一大奇观。乒乓球自然跟他人几乎一样高,他得用尽全身力气顶住它,好让它一直往前滚。
利特尔家的客厅里有一架大钢琴,这架钢琴很好,就是有一个琴键容易卡住,弹起来就不大对头。利特尔太太说,她认为这一定是天气潮湿的缘故,不过我看不出怎么会跟天气潮湿搭界,因为这个琴键容易卡住都差不多有四年了,在这四年里,真是有过许许多多阳光明媚的日子。但是不管怎么说,这琴键是容易卡住,不管谁弹这个钢琴都觉得不顺溜。碰到乔治弹《头巾舞》,这件事特别让他恼火,《头巾舞》这首曲子可是十分轻快的。也正是这位乔治,他想出了一个主意,让斯图尔特钻到钢琴里去,一弹到这个琴键,他就把它往上一推。不过这件事对斯图尔特来说可不好办,因为他得在贴毡布的音槌之间蹲下来,好不让脑袋给敲着。不过斯图尔特还是喜欢这个活儿:在钢琴里面很刺激,得躲躲闪闪,声音响起来够吓人的。有时候,过了很长一段时间出来,他简直什么也
听不见了,就像长途旅行以后,从飞机里刚走出来的时候那样,要过好一会儿工夫,他的听觉才能真正恢复正常。
利特尔先生和太太在斯图尔特不在旁边的时候,常常悄悄商量他的事,因为家里生下了这么一只小老
鼠,他们不免感到震惊,总不能完全恢复过来。他小成这样,却已经给他的爸爸妈妈带来了那么多问题。
利特尔先生说,就讲一件事吧,在他们的说话当中怎么也不可以提到“老鼠”这个字眼。他要利特尔太太把幼儿歌曲集里那首《三只瞎老鼠,看看它们怎样跑》撕掉。
“我不要斯图尔特在他的脑瓜里有许多想法,”利特尔先生说。“我的儿子大起来会害怕一个农妇要
用切肉刀斩掉他的尾巴,这件事我想想就觉得难过。
就是这些事情让孩子们晚上睡觉做噩梦。”“对,”利特尔太太回答说,“我想我们最好这就开始考虑考虑那首诗,那首‘圣诞节前夜整座房屋,所有生物都不响动了,甚至包括老鼠’。我想,斯图尔特听到用这样轻蔑的腔调谈老鼠,他会觉得难受的。”“一点不错,”她的丈夫说,“可是我们读到这首诗的这一行,我们该说什么呢?我们好歹得说点什
么啊。我们不能只是说:‘圣诞节前夜整座房屋,所
有生物都不响动了。’这听上去没完,得有个字眼跟
‘房屋’押韵。”“改用‘壁虎’怎么样?”利特尔太太问。
“或者改用‘鹧鸪’,”利特尔先生说。
“我认为改用‘酒徒’好,”在隔壁房间听他们说话的乔治说。
最后决定,用“壁虎”来代替老鼠最好,因此当圣诞节快到的时候,利特尔太太小心地擦掉诗里老鼠这个字眼,填进了“壁虎”,斯图尔特一直以为,这首诗本来就是这样的:圣诞节前夜整座房屋,所有生物都不响动了,甚至包括壁虎。
最让利特尔先生担心的还是储藏室那个老鼠洞。
利特尔家还没搬进这房子,这个洞就已经让一些老鼠啃出来了,以后也没有把它给堵上。利特尔先生实在不敢说他了解斯图尔特对老鼠洞的真正感觉。他不知道这老鼠洞会闹出什么事来,想到斯图尔特有一天会觉得很想冒险钻进去看看,他就浑身不舒服了。
“他到底十分像只老鼠,”利特尔先生对他的太太说。“我还从来没有见过一只老鼠不想钻进老鼠洞的。”P11-15

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP