【假一罚四】狮子爱尔莎
全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。
¥
71.9
7.3折
¥
98
全新
库存2件
作者乔伊·亚当森
出版社北京大学出版社
ISBN9787301253014
出版时间2020-01
装帧平装
开本其他
定价98元
货号30857783
上书时间2024-12-26
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
这是一本适合全人类阅读的书,它教给你与自然相处的智慧,告诉你世间万灵与人类之间的美好秘密。
这绝不仅仅是一本只给青少年阅读的书。
作者简介
作者:乔伊·亚当森(Joy Adamson,1910-1980),奥地利人,有名博物学家、艺术家、作家,曾被授予“奥地利科学与艺术十字勋章”。译者:谭旭东,上海大学文学院教授、博士生导师,儿童文学领域有名学者,曾翻译英语儿童文学著作多部。谢毓洁,北方工业大学讲师,博士,青年翻译家,曾翻译英语儿童文学著作八十多部。
目录
前言
第一部 生而自由
1.小狮子的生活
2.爱尔莎遇到其他野生动物
3.爱尔莎来到印度洋
4.鲁道夫湖远行
5.爱尔莎和野生狮子
6.第一次放生
7.第二次放生
8.最后一次试验
9.附记
第二部 自由生活
10.爱尔莎“出嫁了
11.小狮子出生
12.我们看见小狮子
13.小狮子与朋友相见
14.小狮子在营地
15.秉性各异的小狮子
16.爱尔莎和出版商相见
17.营地失火了
18.爱尔莎的战斗
19.丛林的危险
20.小狮子和摄像机
21.爱尔莎教育孩子们
22.新的一年
第三部 永远自由
23.驱逐令
24.爱尔莎病了
25.爱尔莎死了
26.成了小狮子的“监护人”
27.迁移小狮子的计划
28.小狮子找到了狮群?
29.小狮子惹麻烦了
30.危暋机
31.捕捉小狮子的准备
32.捕获
33.塞伦盖蒂路漫漫
34.放生
35.塞伦盖蒂大迁徙
36.峡谷
37.我成了塞伦盖蒂的一名游客
38.我们看见了小狮子
39.漫长的寻找
40.自由的代价
译后记
内容摘要
《狮子爱尔莎》系列包括三本:《生而自由》《自由生活》《永远自由》,作者乔伊·亚当森据自己的亲身经历写成。
1956年,在非洲从事动物保护工作的乔伊·亚当森收养了三头幼狮。三头小狮子稍大些后,她把其中两头送到动物园,只留下了那头名叫爱尔莎的母狮。随着爱尔莎逐渐长大,乔伊与它之间既保持着神奇的亲密关系,也实现了让它回到大自然的目的。爱尔莎病亡后,乔伊又担负起了抚养它的三个孩子的责任;经过种种波折和迁徙、分离之苦,这三头小狮子最终也成功地回归了大自然。乔伊与爱尔莎一家的故事,呈现了人类与动物界的崭新关系,是动物保护界的奇迹,触发了广泛思考,引起了西方媒体的热烈关注。
1966年,据此故事改编的电影《生而自由》获得金球奖、桂冠奖的提名奖。2011年,英国BBC播出纪录片《爱尔莎:改变世界的母狮》。
主编推荐
这是一本适合全人类阅读的书,它教给你与自然相处的智慧,告诉你世间万灵与人类之间的美好秘密。 这绝不仅仅是一本只给青少年阅读的书。
精彩内容
第三章爱尔莎来到印度洋爱尔莎一岁了。她开始换牙了。她允许我帮她拔掉一颗乳牙。拔牙的时候,她昂起脑袋,一动不动,.配合我的动作。她总是用臼齿撕扯生肉,而不是用门牙。因为她的舌头.粗糙,上面布满细小的钩状肉刺,可以把肉从骨头上刮下来。她的唾液很多,也很咸。
帕蒂的年纪越来越大,我尽可能地让她保持安静。
假期到了。我们打算去海边度假。那儿是一处人迹罕至的海滩,靠近巴郡小渔村,离索马里边境不远。.近的白人聚集地是南边一个叫拉穆的地方,离此地约有九十英里。这个地方.适合爱尔莎。我们可以在海岸边露营,远离人群,周围是一望无垠的干净沙地,身后还有一丛灌木,可以遮荫避暑。
两位朋友和我们结伴而行。一位是年轻的地方官唐;另一位是我们的客人,来自澳大利亚的作家赫伯特。
这真是一段漫长的旅行。路况比较差,我们花了三天时间,才到达目的地。通常我带着爱尔莎,驾驶一辆卡车,在前方开路。乔治和其他两位带着帕蒂,驾驶两辆路虎,紧随其后。我们经过的地区干旱,遍地沙尘,酷暑难当。
一天,路上遍布骆驼的足迹,密密麻麻的像张网。日暮时分,我迷路了,卡车也没油了。我以为乔治能很快赶来,就在原地等待。然而等了好几个小时,我才看见路虎车的灯光。乔治随后告诉我,他们在几英里之外的地方搭好了帐篷,我们要尽快赶回去,因为帕蒂中暑了,病情还在恶化。
他给帕蒂喂了几口白兰地,好增强她的体力,然而希望渺茫。我感觉返回营地的道路如此漫长,长得似乎永远没有尽头。等我返回营地时,帕蒂已经昏迷不醒了。她的心脏跳得很快,恐怕撑不了多久。渐渐地,她恢复了一点意识,能认出我了,还虚弱地磨牙。这是她往日里表达感情的方式,也是她传递给我的.后一个信息。她慢慢安静下来,心跳越来越慢,后来几乎没有了。突然,她小小的身体一阵抽搐,身子挺直,.后瘫软如泥。
帕蒂死了。
我紧紧搂住她。过了很久,她温暖的身体才变凉。
往日的点点滴滴如潮水般涌上心头。过去的七年半,她就是我们的家庭成员,给我们带来无尽的欢乐。多少次狩猎监督之旅时,她陪伴在我的身边。她和我一起去鲁道夫湖,虽然那里的炎热令她万般不适;她和我一同去海岸,在逼仄狭窄的独桅帆船里,一待就是好几个小时;我们去肯尼亚山,她爱上了那儿的荒野;从苏古塔山谷到义罗山,她和我一同坐在骡背上,穿过崎岖不平的道路;我们的足迹遍布肯尼亚的山山水水。在每一个露营地,当我给非洲部落绘图时,她与我形影不离。有时连续数月,她都是我.的朋友。
她是那么宽容大度,从不和丛猴、松鼠、猫鼬们锱铢必较,而那些小东西总是不请自到,悄无声息地溜进我们的屋子。还有,她是那么热爱狮子。进餐时,她总是坐在我的餐碟旁边,从我的手里吃一点东西,吃相那么温文尔雅。
她是我生命的一部分。
我用一块布裹住她的身体,用马具和皮带系牢,带着她来到远离营地的地方。我挖了一块墓地,将她安葬。夜晚很炎热,月光宁静如水,倾泻在苍莽广阔的平原。此时此刻,天地之间万籁俱寂,平静又祥和。
第二天早晨,我们驱车离开营地。糟糕的路况吸引了我的全部注意力,这对我而言,是一件幸事。
接近傍晚时分,我们到达了海滩。渔夫们跑来欢迎我们,还告知我们附近出现了一头狮子。这个家伙给他们惹了很多麻烦。几乎每天晚上,狮子都偷袭他们的羊群。渔夫们希望乔治杀死这头狮子。
时间紧迫,我们来不及搭好帐篷,就在露天里摆下几张床铺。我是四个欧洲人和六个非洲人当中.的女性。所以我自己的那张床,位置离他们远一点儿。爱尔莎安全地待在我的卡车里,离我很近。不一会儿,除了我之外,其他人都熟睡了。就在这时,我听见拖拽东西的声响,赶紧拧开手电筒。就在那儿,离我的床铺几码之外,出现了一头狮子,嘴里叼着我们下午射杀的一头羚羊的皮。
刹那间,我怀疑这头狮子是爱尔莎,然而我一扭头,发现她依然躺在卡车的后面。我再次凝望这头狮子,狮子依然死死盯着我,并发出低沉的吼声。
我朝着乔治的方向,慢慢挪动身体,愚蠢地背对狮子。我们之间只有几步之遥,我感觉他跟过来了,于是猛地一转身,将手电筒对准狮子的脸庞。此时此刻,我们之间的距离只有八码左右。我后退几步,退向行军床,男人们鼾声如雷,只有乔治醒来了。我告诉他一头狮子跟在我后面,他的回答是:“胡说八道,可能是鬣狗或者猎豹。”虽然这么说,乔治还是端起沉重的步,走向我示意的地方。果不其然,他看见两只眼睛,听见狮子的怒吼。他毫不怀疑,这就是渔夫们口中的那头惹是生非的狮子。于是,他走到三十码之外的汽车前面,把一块肉挂在树上,打算一夜不睡,守株待“狮”。
过了一会儿,我们听见车后传来“哗啦哗啦”的声响。那儿是我们烧晚餐的地方。
乔治悄悄地绕过去,放平步,拧开手电筒;只见狮子坐在一堆锅碗瓢盆的中间,正在享用我们的残羹冷炙。他扣动扳机,只听得“咔哒”一声响,他再扣动扳机,结果还是一样。天哪,他忘记给步装子弹了!狮子站起身,优哉游哉地走了。乔治难为情地装好子弹,返回自己的岗位。
过了很久,他听见有什么东西在拉扯肉块,于是打开车灯。雪亮的灯光下,狮子历历可见。乔治一正中狮子的心脏。
这是一头年轻的雄狮,没有鬃毛,典型的海滨地区的狮子。
破晓之后,我们研究了这头狮子的足迹。我们发现,他先是抓住羚羊皮,拉扯到离我的床铺二十码的地方,在那儿享受自己的美餐;饱食一顿之后,他绕着营地游荡了一圈,胜似闲庭信步。所有这一切发生之时,爱尔莎一直是饶有兴趣的旁观者,然而自始至终,她一声不吭。
太阳升起之后,我们冲到海岸,让爱尔莎见识印度洋的广袤无边。潮水缓缓后退。初次看见浪花飞溅,听见涛声澎湃,爱尔莎显得惶惶不安。接着,她小心翼翼地嗅嗅海水,咬一口泡沫。.后,她把脑袋探进水里。.口咸涩的海水令她皱起了鼻子,做出恶心的鬼脸。然而,当她看见旁人一窝蜂似的跳进海水,享受海水浴的快乐时,她决定信任我们,加入我们快乐的行列。眨眼之间,她就为大海而疯狂了。雨水汇成的小水洼,浅浅的小池塘,这些都能让她兴奋不已,何况是一望无边的海洋?对她而言,茫茫大海就是真正的天堂。她游得轻松自如,游到很深的海域;她把我们摁到水下,用尾巴溅起水花,我们还没来得及逃走,就被呛得满口的咸涩海水,而这一招她屡试不爽。
我们走到哪儿,她就跟到哪儿。所以,当其他人去钓鱼的时候,我总是留下来,否则她就一直跟在小船后面,游得兴高采烈。
偶尔,我也难以抗拒深海潜水的乐趣。水下的世界犹如童话世界般绚丽神奇,闪耀着五彩缤纷的光芒,呈现出千奇百怪的姿态。我安排其他人陪伴爱尔莎,而他们通常在靠近露营地的红树林旁休息,那儿有蔽日的树阴。路过的渔夫们渐渐得知爱尔莎的存在,他们宁可绕一个大圈子,拉起他们的缠腰布,涉水而过。他们要是知道爱尔莎可以水陆通行,估计会吓得半死。
她喜欢沿着海岸漫步,追逐随着波浪上下起伏的椰子。浪花打在她的身上,将她淹没,而她对此乐此不疲。有时,我们给椰子拴上一根绳,就像玩溜溜球一样,在头上挥舞转圈,当椰子飞过来的时候,她会跳得高高的。很快,她发现一个.有意思的游戏,在沙地上挖坑。因为坑挖得越深,里面就会越潮湿,越清凉,打起滚儿来也越快活。她经常拉扯长长的海藻,把自己裹得严严实实,乍一看,活像一个古老的海妖。不过,给她带来莫大乐趣的,非螃蟹莫属。夕阳西下的时候,沙滩上生机勃勃,很多粉红色的小生物从洞穴爬出来,在沙滩上横行而过,爬向大海。过一会儿,一个浪头打过来,将它们冲回沙滩。小家伙们毫不气馁,继续横着爬行,然而又被浪头冲回来,直到它们的耐心得到了回报——及时扯住了几片美味的海藻,并在下一个浪头冲走海藻之前,把海藻拉进洞里。这些小家伙们忙得热火朝天,而爱尔莎净给它们添乱;她攻击完一只,又攻击另一只,鼻子老是被钳住,然而她很执着,锲而不舍地攻击,结果鼻子再一次被钳住。螃蟹的英勇无畏值得大书特书,因为在爱尔莎所有的对手当中,包括大象、非洲水牛和犀牛,它们是.能坚守阵地的。它们横在洞口前方,竖起一只粉红色的爪子,无论爱尔莎如何声东击西,想要出奇制胜,它们的反应都是比她快一拍,她柔软的鼻子再次被对手钳住。
爱尔莎的口粮成了一大难题,因为当地的渔民很快就把爱尔莎当成了摇钱树,他们漫天要价,山羊的价格也一路飙升。其实有一段时间,她着实让村民们大发横财。他们从未如此“富可敌国”。贪得无厌没啥好处,爱尔莎也报复了他们。此地的牧民们自由放牧,从不看守羊群,山羊整日在灌木丛里游荡。猎豹和狮子不费吹灰之力,就能捉住这些猎物。一天傍晚,我们去海滩游玩了,山羊也早早入睡了,就在这时,爱尔莎突然冲进灌木丛,接着是一声哀嚎,随后一切归于宁静。显然,有一头山羊落单了。爱尔莎一定是闻到了山羊的气味,凶猛地扑向山羊,用全身的重量压住猎物。之前从来没有过猎杀经验的爱尔莎,浑然不知接下来该如何做。当我们赶到时,她明确地请求我们的帮助。爱尔莎把山羊压在身下,乔治就立刻开了。没有主人抱怨丢失了山羊,人们深信不疑,掉队的山羊被野生的狮子杀死了,这种事当地人见惯不怪。我们对这一次意外缄口不言。假如我们不这么做,那么每一天营地的南边或北边,羊群走过之后,都有一只山羊呜呼哀哉,成了爱尔莎的口中餐,然后主人会找上门来,向我们索要补偿。我们也克服了良心的不安。一来嘛,乔治帮他们除掉了偷袭羊群的那一头狮子,这乃是羊群的头号杀手;再说,他们以前太贪婪了,为了给爱尔莎填饱肚子,哪怕从他们手里买回一丁点儿劣质羊肉,我们就得多付几倍的价钱。想到这些,我们就问心无愧了。
假期快结束的时候,乔治染上了疟疾。他急于享受钓鱼的快乐,自己服用了抗疟药阿的平,还没等药物发生疗效,他就去深海潜水,结果病情恶化了。
一天傍晚,我和爱尔莎沿着海滩走回家。走近露营地的时候,我听到令人胆寒的哀嚎声和尖叫声。把爱尔莎安全地送进卡车之后,我飞快地冲进帐篷。我发现乔治有气无力地瘫倒在椅子上。他声嘶力竭地嚎叫,呼喊我的名字,咒骂爱尔莎,还叫嚷着用左轮手结果自己的性命。尽管他陷入半昏迷的状态,不过还能认出我。他死死攥住我的手,说什么只有我在他身边,他才能无牵无挂地死去。此时我心急如焚,站在一旁的小伙子们吓得魂不守舍;我们的朋友不知所措地站在一旁,什么忙也帮不上,只是手里握着一根木棍,以防乔治暴力伤人时,能用棍子控制他。
他们悄悄告诉我,乔治的病情来势汹汹,一开始疯狂地比划手势,后来喊叫我的名字,还要自己的左轮手,嚷着要自杀。庆幸的是,他瘫倒没多久,我就赶回来了。当务之急是,我们得把乔治抬到床上,让他平静下来。我们搬动他的身体时,只感觉他浑身冰凉。他悬吊在我们的胳膊里,没有一丝力气。虽然我几乎被恐惧击垮了,内心沉痛难忍,但还是竭力控制自己,平心静气地和他说话。我娓娓而谈:今天我们去海滩漫步了;晚餐我们打算烧鱼;我在沙滩上瞧见一只贝壳;我还拿他刚才的胡言乱语逗趣取乐。其实,从始至终,我都拿不准他是否会离我而去。他就像一个孩子,在我柔声细语的安慰中,慢慢平静下来。然而他的鬓角发灰,鼻孔塌陷,双眸紧闭。他喃喃自语,说有一股寒气从腿部爬向心脏,说他的胳膊冷得没有知觉,还说等两股寒气在他的心脏汇合时,他就会一命呜呼。突然,他猛地抓住我的手,仿佛在巨大的惊恐之下,要抓住.后一丝生的希望。我在他干裂的嘴唇上,滴了一点儿白兰地,随后温柔地安抚他,告诉他即将到来的赏心悦事,试图转移他的注意力。我告诉他,我在伊西奥洛就给他买好了生日蛋糕,一路带到这里,我说我们今晚就可以分享蛋糕,只要他病情好转,能坐起身子。
夜阑人静之时,他终于疲惫不堪地睡去;在此期间,他的病情复发了数次,他的脑子惊惶过度,嘴里发出无意义的词语。第二天早晨,我派人去拉姆找医生。这位能干的印第安人对乔治的病情别无良策,只能开几片安眠药,安慰乔治一定会好起来的,前提是他不再去潜泳。
等乔治.恢复之后,我们返回了伊西奥洛。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价