• 【假一罚四】宇宙来我手中啄食
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】宇宙来我手中啄食

全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。

38.4 5.6折 68 全新

库存21件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(智) 比森特·维多夫罗著

出版社译林出版社

ISBN9787544798563

出版时间2023-11

装帧精装

开本其他

定价68元

货号4517693

上书时间2024-12-18

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
【作者简介】比森特·维多夫罗(Vicente Huidobro,1893—1948)智利诗人、西语美洲先锋派诗歌的代表人物,以及“创造主义”(Creacionismo)之父。1893年1月10日,生于智利圣地亚哥,十二岁开始樶初的诗歌创作。十七岁入智利大学。1912年—1913年,先后创办《青年缪斯》《蓝色》两种杂志。出版樶初的诗集《灵魂的回响》。1916年,赴布宜诺斯艾利斯做讲座,从此得名“创造主义者”。结识了奥尔特加·加塞特等西班牙知识分子。同年赴欧洲,在马德里结识了拉蒙·戈麦斯·德拉·塞尔纳等人。定居巴黎。1917年,出版第一本法语诗集。1918年,回到马德里,出版《水镜》,献给两位朋友—西班牙立体主义画家胡安·格里斯和立陶宛裔雕塑家雅克·利普奇兹。出版《赤道》和《北极诗》,以及法语诗集《埃菲尔铁塔》。1919年,预告《高鵟》的诞生。1922年,在巴黎举行图像诗展览。1923年,出版《不列颠之终末》抨击英帝国的殖民主义。数月后短暂失踪又现身,自称被英国特务绑架。1925年,回到智利。因在《行动》杂志发表社论抨击当局,右翼分子将其殴打后丢到自家门口,同时抛下一个破裂的骷髅头以示威胁。学生联盟推举他为总统候选人,媒体称之为“创造主义候选人”。1926年,出版散文和格言集《逆风》。在一些文学杂志上发表未来长诗《高》的片段。当选议员候选人。与博尔赫斯等人编写出版《新美洲诗歌索引》。1927年,访美,电影剧本《卡里奥斯特罗》获奖。1928年,秘密回到智利,与情人私奔欧洲。1929年,在马德里出版小说《勇士熙德》。1930年,发表《高鵟》片段。计划在安哥拉建立艺术家庇护所,躲避“下一场世界大战”。1931年,在马德里出版《高鵟》和《天空的震颤》。1936年,出版杂志《大全》,共两期。西班牙内战爆发,赴西班牙。1937年,参加在瓦伦西亚举办的第二届知识分子捍卫文化大会,声援西班牙共和国。“他们鲜活的骸骨深埋于地下/必将化作永恒音乐的琴键”。1939年,出版小说《萨梯,或词语的力量》。1941年,出版诗集《看与触摸》和《遗忘国公民》,收录1923—1934年间诗作。1944年,作为战地记者赴欧洲。1945年,随盟军队伍进入柏林。自称在“狼穴”缴获了希特勒的私人电话。负伤,住院治疗。经巴黎、伦敦、纽约(与布勒东、杜尚等老友重聚)辗转回到智利。1948年1月2日,在智利海边小城卡塔赫纳去世。据说死前樶后一件事是要来镜子,看了自己樶后一眼。【译者介绍】范晔任教于北京大学西葡意语系。译有《百年孤独》《未知大学》《致未来的诗人》《不要问我时间如何流逝》等西语文学作品数种。著有《时间熊,镜子虎和看不见的小猫》。

目录
本书从比森特·维多夫罗的几部代表性作品 (《水镜》《北极诗》《看与触摸》《遗忘国公民》《最后的诗》) 中甄选篇目, 并与长诗《高鵟》和“附录”(含散文《创造主义》、短诗《逆风》、短文《悲剧》, 以及《给维多夫罗的信》) 组成一个选篇翔实且丰富的选集。序言甄选著名诗人聂鲁达的评论文章《寻找比森特·维多夫罗》。译者为著名西语年轻翻译家范晔, 译本精良。

内容摘要
“诗人是一位小造物神。”智利诗人维多夫罗不仅写下如此诗行,也以此作为绝对律令贯穿自己一生的创作。对性的追求,维多夫罗一生未变。他是聂鲁达眼中的“手艺人,空中城堡的建筑师,固执的炼金术师”,更是帕斯心目中当代西语诗歌的“看不见的氧气”。作为“创造主义”(Creacionismo)的奠基人和先行者,维多夫罗为拉丁美洲先锋诗歌的发展做出了无可比拟的很好贡献。《宇宙来我手中啄食》由千行长诗《高鵟》(ALTAZOR),以及短诗、散文诗、“创造主义”宣言和年表构成。从受法国诗风影响之作中的迷人技艺到奠基之作中的强大力量,在维多夫罗身上一以贯之的是游戏与火焰,逃避与牺牲的斗争。他的诗歌智性是他光辉的关钥。像魔法师一样,他营造诗歌:我们看见群山,河流,林莽,大海,帆船,飞鸟,羚羊,花朵与贝壳;诗行中露珠闪烁,久久回响着水的吟唱,风与叶的呢喃;庄严的人性之光全然笼罩了其晚期及樶后的诗作。维多夫罗是高鵟,“至高而樶先的诗人”,贡献出意象与概念皆新造的诗歌。风把他的笛声带往未来。

主编推荐
比森特·维多夫罗:西语美洲先锋派诗歌的代表人物、“创造主义”(Creacionismo)之父、“不可战胜的孤独者”,备受聂鲁达、帕斯推崇“诗人是一位小造物神。”维多夫罗不仅写下如此诗行,也以此作为绝对律令贯穿自己一生的创作。对性的追求,维多夫罗一生未变。他与聂鲁达,帕斯,巴列霍一样,对拉美诗坛影响深远。聂鲁达:维多夫罗是“手艺人、空中城堡的建筑师、固执的炼金术师”。帕斯:维多夫罗是当代西语诗歌的“看不见的氧气”。《百年孤独》译者范晔精心编译,纪念维多夫罗诞辰一百三十周年遴选维多夫罗各时期代表作:千行长诗《高鵟》、短诗、散文诗、“创造主义”宣言和维多夫罗年表,全面呈现其诗学主张、技艺和风格的演变。译笔精湛,文采斐然,尤其在长诗《高鵟》中,不少字词的汉语译法具有创造性,以此切合维多夫罗本身深具性的语言风格,比如“ALTAZOR”(维多夫罗自创词),摒弃了惯常的音译法“阿塔索尔”,从“alto”(“高”)和“azor”(“苍鹰”)两个字形入手,首度译成“高鵟”,以创造回应创造,自成一体。“俄耳甫斯诗译丛”装帧升级:从国内少有高档软精装诗歌译丛,到国内少有布面手账式精装诗歌译丛知名设计师陆智昌装帧设计,布面无凹槽精装,媲美手账的精巧尺寸与适宜手感。封面以蒂芙尼蓝呼应苍穹之蓝,呈现维多夫罗诗歌的“明亮”与“澄澈”,以紫罗兰色诠释其诗作独具的“神秘”与“智性”。爱德出品,日本小森机印刷,印制精良;内文选用优质胶版纸,易于收藏。

媒体评论
我将比森特·维多夫罗视为我们语言的一位经典诗人,我们迷上了这没有终结的激流,永无尽头的明亮之流。再没有维多夫罗这样明亮的诗歌。——聂鲁达

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP