• 【假一罚四】翻译认知过程研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】翻译认知过程研究

全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。

65.7 6.7折 98 全新

库存5件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者曾利沙著

出版社科学出版社

ISBN9787030721501

出版时间2022-06

装帧平装

开本其他

定价98元

货号4129175

上书时间2024-12-18

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
本书以探究翻译的“义-意”形态识解机制为重点, 以溯源“义-意”形态成因及其体认与建构范式为哲学基础, 以表征翻译理解与表达认知过程的区间规律为旨归, 系统阐释了翻译认知过程的主客观互动及其理据, 从不同维度揭示了翻译活动的本质。本书的显著特色是宏观-中观-微观统一, 剖析从义素、语词、概念、短语、命题、语句到句段和语篇层次“义-意”的体认与建构的动态过程。本书创新性地建构了翻译过程的“体认-建构范式”和“翻译认知过程识解机制结构链”, 突出了可分析、可阐释、可描写、可推论、可确证、可操作的科学方法论。

内容摘要
本书提出了翻译过程认知机制研究的“基于‘义-意’体认与建构融通的新范式:解码-自证/他证-编码”连续统,突破了传统意义三角论的“解码-编码”识解模式的窠臼。主要内容:1)系统性论述了翻译过程起始点——理解过程中意义解码所涉及的各种体认形态;2)系统性论述了不同思维形式与思维特征在“编码-解码”过程中的桥接导引作用;3)论述了“解码—自证/他证—编码”识解机制新范式的特点及其应用;4)系统性论述了关涉“义-意”识解的不同形式及其定性概括与翻译表达的原理;5)创新性地提出翻译认知研究的多维综合理论模式:语篇-认知语言学界面理论:语境参数论,以及“主题及主题倾向关联性融合”的语篇翻译认知理论框架。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP