【假一罚四】克莱门特的《金瓶梅》翻译
全新正版书籍,假一罚四,放心选购。可开发票,24小时内发货。
¥
37.7
5.5折
¥
68
全新
库存4件
作者周绚隆著
出版社东方出版中心
ISBN9787547319758
出版时间2022-03
装帧精装
开本其他
定价68元
货号4099515
上书时间2024-12-18
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
周绚隆,男,1969年生于甘肃庆阳。先后毕业于兰州大学、山东大学中文系,获文学博士学位。从事古典文学研究、翻译和散文写作。发表学术论文多篇,著有《陈维崧年谱》、《元文选》(与邓绍基合作)等。现任中华书局总编辑。
目录
《金瓶梅》是中国小说史上具有里程碑意义的作品, 它在题材选择、情节设计和人物刻画方面, 都实现了巨大突破, 开启了中国小说的写实之风。此书影响巨大, 已被译成了多种语言。本书作者十余年前在人民文学出版社编校《(汉英对照) 金瓶梅》时, 对克莱门特的译本开始关注, 近年又参酌芮效卫的译本, 对照中文原著, 逐字逐句通校了克莱门特的译文, 写成了本书。作者既考察了克莱门特译本的翻译、出版、修订、传播过程, 又分门别类地考察了克莱门特译本中存在的具体问题, 探究引发这些问题的原因。
内容摘要
本书是中国小说目前具有里程碑意义的作品,它在题材选择、情节设计和人物刻画方面,都实现了巨大突破,开启了中国小说的写实之风。此书影响巨大,已被译成了多种语言。本书作者十余年前在人民文学出版社编校《(汉英对照)金瓶梅》时,对克莱门特的译本开始关注,近年又参酌芮效卫的译本,对照中文原著,逐字逐句通校了克莱门特的译文,写成了本书。作者既考察了克莱门特译本的翻译、出版、修订、传播过程,又分门别类地考察了克莱门特译本中存在的具体问题,探究引发这些问题的原因。可以说,本书是汉英翻译研究的一个案例,对于今人从事古典文学作品的外语翻译有重要的参考价值。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价