• 【假一罚四】科技英语翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】科技英语翻译

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

35.9 6.1折 59 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:潘冀春//刘洁|责编:武丽娟

出版社北京理工大学

ISBN9787568292368

出版时间2020-12

装帧其他

开本其他

定价59元

货号31106468

上书时间2024-12-14

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第1章  概述
  第1节  科技英语及其文体特点
  第2节  翻译与科技英语翻译
  第3节  翻译的本质与过程
  第4节  练习
第2章  科技英语翻译的标准
  第1节  翻译的标准
  第2节  科技英语翻译的标准
  第3节  从事科技英语翻译应具备的素质
  第4节  练习
第3章  词语的翻译技巧
  第1节  英汉词语的对应情况以及词义的选择
  第2节  增译与省译
  第3节  转性译法
  第4节  词义的引申
  第5节  重复译法
  第6节  练习
第4章  科技英语中典型词语的翻译
  第1节  科技词语的翻译方法
  第2节  数词、倍数增减及百分数的译法
  第3节  名词化结构的翻译
  第4节  缩略词的翻译
  第5节  词语的替代与省略的翻译
  第6节  专有名词的处理方法
  第7节  练习
第5章  句子翻译的常用技巧
  第1节  直译法与意译法
  第2节  顺译法与倒译法
  第3节  合译法与分译法
  第4节  句子成分的转译
  第5节  综合译法
  第6节  练习
第6章  科技英语中常见句式的翻译
  第1节  被动句的翻译
  第2节  And连接的并列句的翻译
  第3节  形式主语句的翻译
  第4节  名词性从句的翻译
  第5节  定语从句的翻译
  第6节  状语从句的翻译
  第7节  否定句的翻译
  第8节  复杂长句的翻译
  第9节  练习
第7章  语篇的翻译
  第1节  中文科技语篇的文体特点
  第2节  英文科技语篇的翻译
  第3节  练习
第8章  不同类型英文科技语篇翻译实例
  第1节  科技新闻的翻译
  第2节  科普语篇的翻译
  第3节  科幻小说的翻译
  第4节  科技论文的翻译
  第5节  产品说明书的翻译
  第6节  纪录片字幕的翻译
  第7节  练习
参考文献

内容摘要
本教材集专业性、知识性和实用性为一体,相比其他同类型的教材,具有以下特色:1、教材内容设计简约而有精髓,硬核内容十足;注重理论与实践的结合、突出实践、授人以渔。 2、教材内容重点突出且层次分明,学习内容的安排循序渐进,由点及面,层层深入。
3、 教材中所选择的译例和篇章,涉及物理、数学、化学、计算机、生物、生命科学、航空、航天、民航等诸多学科领域,适合不同专业学生的学习。
4、本教材特别设计了《不同类型英文科技语篇翻译实例》这一章节,分门别类地介绍了不同类型英文科技语篇的文体特点和翻译策略。这些语篇类型,除了其他教材中惯常涉及的科普类型、说明文类型之外,还特别关注了诸如学术论文、科技新闻报道、科幻小说以及科教影片字幕等其他教材很少涉及的语篇类型的翻译。该章节学习资源非常丰富,极大地拓展了学生学习的视野。
5、教材每个章节都设计了大量富有针对性的练习,帮助学生巩固章节知识的学习。练习中还特别增加了“拓展阅读和翻译练习”这一环节,旨在对学生进行篇章翻译的训练,使得学生能够在足够大的语境中,灵活运用所学技巧进行翻译实践。且有效弥补了目前很多相关教材重句子、轻篇章;重理论、轻实践的不足。
6、本教材的译例为编者精挑细选,具有很强的针对性。其中的难点译例,附有详细的翻译分析或常见翻译错误的讲解,以便更好地帮助学生掌握和运用翻译方法和技巧。本教材适用于非英语专业已过四、六级的本科生,或者具有同等程度的科技英语翻译爱好者自学使用。编写的目的,旨在帮助学生学习和了解科技英语的特点,掌握科技英语翻译的基本理论、方法和技巧,在此基础之上,能够利用工具书翻译英语文献,以及一般性的各类科技文章。通过该教材的学习,不仅能切实提高学生英语实际运用能力,而且对学生在未来工作领域从事科技英语翻译,起到积极的帮助作用。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP