• 【假一罚四】冷夜来客
  • 【假一罚四】冷夜来客
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】冷夜来客

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货,可开发票。

19.2 5.3折 36 全新

库存3件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德)英格丽特·诺尔|责编:翟婧婧|译者:沈锡良

出版社作家

ISBN9787521209068

出版时间2021-01

装帧平装

开本其他

定价36元

货号31038379

上书时间2024-11-29

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

 

 

《冷夜来客》 当代*有成就的德语作家、德国犯罪小说天后英格丽特·诺尔经典作品! 

 

 

 

《冷夜来客》 探查“致命女人”背后的真实历史,回望20世纪初,毁灭与新生交织的双面德国。

 

 

 

《冷夜来客》 八十三岁的独居老人夏洛特即将迎来自己昔日的情人,同样老迈的姐夫胡戈的造访。而同时到来的,还有那些旧日的回忆:说一不二的父亲、沉默的母亲、转信异教的二姐、异装癖的小弟,还有爱上姐夫的自己……一家人勉强维持的生活,随着小弟自戕的枪声和德国侵略的炮响分崩离析。父亲、丈夫相继离世,战后,孤独的夏洛特带着孩子,与胡戈过着夫妻般的幸福生活,直到那个冷夜……

 

暮年时重逢,胡戈对于老迈的自己,是否还有真情?儿女孙辈是否会发现自己年轻时的罪孽?夏洛特平静的老年生活,似乎又燃起了对爱与幸福的热望……

 

 

 

 



作者简介
    沈锡良,1965年12月出生,上海市崇明县人。1988年7月毕业于南京大学外国语言文学系。从事当代德语文学翻译工作二十余年,上海市作家协会会员,上海翻译家协会会员,副译审。
    迄今已在两岸三地出版包括诺内尔奖得主作品在内的译著三十余部,计三百余万字。代表性译著有《精神疗法》《托特瑙山》《大赌局》《今天我不愿面对自己》《爱情谎言》《公鸡已死》《情人的骨灰》等。

目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章

内容摘要
 八十三岁的独居老人夏洛特即将迎来自己昔日的情人,同样老迈的姐夫胡戈的造访。而同时到来的,还有那些旧日的回忆:说一不二的父亲、沉默的母亲、转信异教的二姐、异装癖的小弟
,还有爱上姐夫的自己……一家人勉强维持的生活,随着小弟自戕的枪声和德国侵略的炮响分崩离析。父亲、
丈夫相继离世,战后,孤独的夏洛特带着孩子,与胡戈过着夫妻般的幸福生活,直到那个冷夜……暮年时重逢,胡戈对于老迈的自己,是否还有真情?儿女孙辈是否会发现自己年轻时的罪孽?夏洛特平静的老年生活,似乎又燃起了对爱与幸福的热望……

主编推荐
★ 德国犯罪小说天后英格丽特·诺尔经典作品!探查“致命女人”背后的真实历史,回望20世纪初,毁灭与新生交织的双面德国。★以细腻的笔触描述一场夕阳式家族悲剧,上演二战后分崩离析的德国家庭悲喜剧。★ 英格丽特·诺尔多部作品都被拍成电影,《冷夜来客》的改编电影《夜风凛冽》已于德国上映,并且好评如潮!名家和媒体评论:这部作品让我了解到女性犯罪中最隐秘阴暗的一面。——蔡骏(中国悬疑教父)英格丽特·诺尔的小说以栩栩如生的人物刻画、环境描写以及大量的黑色幽默著称,那些看似接近正常的女人由于得不到人生的幸福而成了罪犯。——《法兰克福汇报》诺尔属于德国优选的小说家。——德国《明镜》周刊英格丽特·诺尔是德国的派翠西亚·海史密斯。——《萨尔茨堡新闻报》推荐您购买“悬疑世界文库”其他畅销书:     蔡骏经典悬疑作品《最漫长的那一夜》(新版)     英格丽特·诺尔女性犯罪经典作品《罗生门玫瑰》     迄今性价比优选的克苏鲁系列套装《克苏鲁神话》

精彩内容
 第一章我的外孙费利克斯所住的地方,从前是一家理发店。虽然显而易见的是,那里没有什么卖得出去的东西,但他总是会稍稍装饰一下橱窗。比如,他把我那些老旧的系带子的黑靴子放在一只鸟笼子里;用棉絮填塞一件粉红色的紧身胸衣,然后将它放在一辆玩具小车里;他把一张塞满了钉子的椅子涂
上人造黄油,据说想以此向两位著名艺术家表示敬意。
很久以来,一个潦倒的橱窗模特儿在这个田同世界里一直过着艰难困苦的生活,直至他对她感到厌烦了,于是对所有的一切进行了重新布置。但是我却非常喜欢这个模特儿。
自此以后,我不再独自一人生活。这个模特儿坐在我的摇椅里,穿着我青年时代穿的连衣裙,戴着六十年代的假发,像个孩子一样舒展她那双细腿。她名叫胡尔达。我若是轻拍一下椅子,她差不多会摇摆五分钟之久,似乎很享受这样的节奏。
孤独的老人喜欢自我对话,而我则更喜欢有个面对面的人。胡尔达是一个全神贯注的听众,一个富有教养的女儿,一个举止优雅的女友,她不搬弄是非,不挑拨离间,不跟陌生的丈夫们搭讪。
有时我向胡尔达请教问题。比如,我们今天该吃什
么?“抹上番茄酱的鲱鱼。”胡尔达说,“或许再加上一
小块土豆,就行了。”我们俩不需要很多东西。医生说老年人倒是应该多喝东西。
“全是扯淡,”胡尔达说,“别听他的话!这个人根本就不知道摸索着起夜有多么困难”。不言而喻,我觉得胡尔达的忠告要比其他人的更为重要,因为她总是发自内心地跟我说话。对,对,我知道人们对这样的对话会持
怎样的看法。可我究竟伤害到谁了?谁会听这样的话,谁又会对此感兴趣呢?
“你为什么偏偏叫她胡尔达呢?”我的外孙费利克斯问道。
我的弟弟阿尔贝特有过一只玩具娃娃,就是叫“胡尔达’,这个名字。本来是我的玩具娃娃,可是他很喜欢。这个问题很严重,因为每当圣诞节他收到的礼物总是锡兵,可阿尔贝特很讨厌那些士兵。我把胡尔达转让给他,我们就可以偷偷地玩过家家的游戏了。
在我们七个兄弟姐妹中,阿尔贝特排行老六,比我小一岁。好在我们兄弟姐妹如此之多,以至于谁也没有时间用教育学的方式过分地打扰我们。直至我已长大成人,我们的大哥恩斯特.路德维希才向我透露说,有人偶尔观察过阿尔贝特玩的玩具娃娃游戏,然后担心他可能长得酷似某个有异装癖的叔叔。
若是阿尔贝特还活着,他一定明白我的意思。胡尔达是我们共同的孩子,尽管也已经上了年纪,但还很苗条修长,关节没有浮肿,身子没有佝偻,鼻子没有流涕,眼睛没有哭红,鞋子没有矫形。唯有血色从她苍白的脸上剥落下来。顺便说一句,胡尔达虽然不是真正的女人,然而第一眼却是看不出来。可若是你脱下她的衣服,那么一个雪白的毫无女性或男性特征的身体就会暴露无遗;若是摘下她的假发,那么一顶平滑如镜的秃头会熠熠闪光,唯有戴着假发才会让你看到一张很漂亮的脸蛋。胡尔达是个雌雄同体的天使,是一个靠着装扮可以变成任何一个角色的生物。
有一段时间我接受送餐服务,可后来又把它退掉了。这样的饭菜太过丰盛,也
不合我的胃口。只是对那个年轻人的遭遇,我感到很遗憾。他总是稍稍和我聊聊天。我不是很清楚他究竟读的是哲学还是社会学。至少他认为我并没有思想僵化,因为偶尔他会对那些我觉得全新的思想和理论发表自己的意见。
“阿多诺要求一个人拥有个人权利,可以毫无恐惧地成为另类……”这句话留在了我的记忆里。在我的青年时代,我绝不会想到一个人还有这样的一种权利!
阿尔贝特为何自杀,这件事谁也说不清楚了,但我隐隐约约地预感到这件事跟
胡尔达有点关系。在我们的游戏中,阿尔贝特是母亲,我则是父亲。
那位社会学专业大学生
留着马尾式的头发,戴着耳环,这就是我这个老傻瓜给他仓促归类的原因。结果有一天他带了女友过来,我不得不修正我的世界观。当我宣布取消送餐时,我将阿尔贝特的戒指送给了他:玛瑙做的浮雕宝石,上面是一位希腊哲学家英俊的侧面像。
精神上的亲人正如血缘上的亲人一样,都可以是遗传所
得。
严格地讲,和我的孩子那一代的年轻男子或者我自己那一代的年轻男子相比,我更喜欢当今的年轻男子。
阿尔贝特是我可以和他咯咯笑个不停的唯一男孩。男人被教育说不许肆意地嚎啕大哭和哈哈大笑,女人却可以成为永远的孩子。我和阿尔贝特没完没了地突然狂笑,这对老师而言或许是一种负
担,但对一个年轻人是有好处的。费利克斯和那个哲学系大学生没有为此花过心思,他们可能出于毫无意义的动机发出扑哧声。可我几乎一辈子都因为缺少它而感到遗憾。P1-3

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP