【假一罚四】格列佛游记
集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货,可开发票。
¥
10.7
3.3折
¥
32
全新
库存5件
作者(英)乔纳森·斯威夫特|译者:刘荣跃
出版社江苏文艺
ISBN9787539997704
出版时间2017-03
装帧其他
开本其他
定价32元
货号3768525
上书时间2024-11-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
。。。
作者简介
刘荣跃,中国翻译协会专家会员,中国作家协会会员,四川省作家协会主席团委员,四川省翻译文学学会理事。以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。现已翻译出版译著二十九部约六百万字,主编三十多部约七百万字。在对美国文学之父华盛顿·欧文的译介方面取得较多成果。数次再版的代表译著有:《见闻札记》《无名的裘德》《野性的呼唤》《鲁滨逊漂流记》和《格列佛游记》。《无名的裘德》获四川省最高文学奖第五届“四川文学奖”。本人获四川省最高翻译奖第二届“天府翻译精英”奖。另创作、发表散文随笔若干。
乔纳森·斯威夫特(JonathanSwift,1667—1745),英国作家。生于爱尔兰。都柏林大学(三一学院)毕业。后获该校神学博士学位。代表作长篇小说《格列佛游记》揭露英国社会的不合理现象。所作散文风格质朴,用字贴切,被视为英语写作的典范。
目录
译本序 奇特的构思辛辣的讽刺
格列佛船长给他的表兄辛浦森的一封信
出版者致读者
第一部 小人国之旅
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第二部 大人国之旅
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第三部 飞岛、巴尔里巴比、拉格纳格、格拉布都德里以及日本之旅
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第四部 慧马国之旅
第1章
第2章
第3章
第4章
第5章
第6章
第7章
第8章
第9章
第10章
第11章
第12章
译者简介
内容摘要
《格列佛游记》是英国作家乔纳森·斯威夫特的一部长篇游记体讽刺小说。讲述了主人公格列佛船长周游小人国、大人国、飞岛国和慧马国时发生的一系列荒诞不经、光怪陆离的故事。作者用虚构和幻想的手法讥讽了18世纪前半期英国的现实社会,反映了英国统治阶级的昏庸腐朽。
精彩内容
第一部小人国之旅我父亲在英国的诺丁郡有少许财产。他有五个儿子,我排行老三。我十四岁时他送我上了剑桥的伊曼
纽尔学院,我住校专心致志地学习了三年。可是由于家中收入微薄,我的生活学习费用实在太大(虽然我另有一点微不足道的津贴),所以我便做了詹姆斯·贝茨先生的学徒。他是伦敦的一位著名的外科医生,我跟他又学习了四年。这段时间父亲也时时给我寄点钱来,我用这些钱学习航海术以及其他数学知识,它们对于一个意欲旅行的人是有帮助的——我总相信有一天我会幸运地踏上旅途。离开贝茨先生后我回到父亲身边,在他和我叔父以及其他亲戚的支持下我得到四十英镑,他们还答应我在荷兰的莱顿学习时每年给我提供三十英镑。我在那里学习了两年零七个月医术,知道这些知识在漫长的航行中会有用处。
从莱顿回来后不久,好心的师傅贝茨先生就推荐我到“燕子”船上当医生,船长是海军中校亚伯拉罕·潘内尔。我在他身边工作了三年半,去过一、两次黎凡特和其他地方。回来后我决意在伦敦定居,师傅贝茨先生也支持我,他还把我推荐给几个病人当私人医生。我在老犹太人区租了一间小屋。大家建议我改变自己的生活状况,于是,我娶了纽盖特街的针织品
商埃德蒙·伯顿先生的二女玛丽·伯顿小姐为妻,并获得四百英镑嫁妆。
可是两年后我好心的师傅贝茨去世,我朋友不多,工作开始不景气。同仁中许多人医风不正,我还有一份良心,不愿意学他们。所以我同妻子以及一些朋友商量后,决定再次出海。在随后六年里我相继在两艘船上做医生,几次航行去东印度群岛和西印度群岛,并因此增加了一些财富。空闲时我就读古今优秀作家的书,当时总能弄到很多书读。上岸后我注意观察
当地人的举止和性情,学习他们的语言——我在这方面记忆力很强,极容易学会。
最后一次航行不太幸运,我对于大海也渐渐生厌了,打算留在家里与妻子儿女在一起。我从老犹太人区迁到费特巷,然后又迁到沃平,希望在水手当中找到事做,可是没用。我等待了三年,心想事情总会好转的,结果羚羊船号的船长威廉·普里查德为我提供了一个有利的职位,他当时正准备航行去南海。1699年5月4日我们从布里斯托尔港扬帆起程,最初一帆风顺。
由于某些原因,这里不宜劳烦读者知道我们在海上冒险的种种细节。这样说就足够了吧,我们在从那里到东印度群岛的途中,被强烈的风暴刮到范迪门地西北部,经过观察发现我们位于南纬30度2分。有十
二个船员因劳累过度和食物恶劣死去,其余的人身体也非常虚弱。11月5日——在当地是夏天的开始——天气雾蒙蒙的,船员们窥见到在离船约一百米远处有一块礁石。可是风很大,船无法避开径直撞到上面,立即破裂。六个船员(我是其中一个)事先已把小艇放到海里,竭尽全力离开了轮船和礁石。根据我的计算我们划了大约三里格,直到再也划不动了,因为在大船上就已累得精疲力竭。因此我们只好任凭海浪冲击,半小时后从北面突然刮来一股强风把小艇吹翻。小艇里的同伴以及逃到礁石上的或留在破船里的人情况如何,我不知道,不过断定他们已全部丧生。就我而言,我游向命运所指引的地方,任凭大风和潮水推向前去。我一次又一次把脚伸下去,但无法触到地面。
就在我再也挣扎不动,几乎葬身大海时,我竞感到能够站立了,此时风暴已大为缓和。坡度很小,我走了近一英里才到达岸边,这时大概是晚上八点钟。我继续向前走了近半英里,但见不到任何房子和居民,至少我在当时极其虚弱的情况下什么也没注意到。我疲乏到极点,加之天气炎热,我离开大船时又喝了约半品脱白兰地酒,所以我太想睡了。我躺在非常短小柔软的草地上,记忆中还从没睡过那么好。我估计睡了九个多小时,醒来时已是大白天。我想站起来,却动弹不得:我本来是躺着睡的,这时发现手脚都被牢牢固定在两边地上,浓密的长发也被用同样方式固定着
。我又觉得有几根细小的绳子从腋窝到大腿把我捆住。我只能仰望天空,这时太阳越来越强烈,我感到刺眼。我听见周围有噪杂的声音,可那样躺着除了天空外什么也看不见。片刻后我觉得什么活物在我左腿上移动,轻轻移到胸部,又几乎移到下巴。我尽量低下眼睛查看,发觉是一个不到六英寸高的小人,他两手拿着弓和箭,背上还有一只箭袋。与此同时,我觉得至少还有四十个同样的人(我这样推测)跟在第一个人后面。我万分震惊,大喊大叫,他们都恐慌地跑回去。我后来知道,有些人从我侧面往地上跳下去时跌伤了。然而他们不久返回身,有个人竟然大胆走上来仔细看了一下我的面容,惊异地举起双手抬起眼睛,发出一声清晰的尖叫:“黑克纳德加尔。”其余的人也
把这话重复了几次,可我当时不明白他们的意思,一
直极其不安地躺着——读者对此是不会怀疑的。我极
力挣脱,终于有幸把绳子挣断,拔出把我左臂固定在地上的短桩。P2-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价