【假一罚四】地心游记(插图全译本)
集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货,可开发票。
¥
16.8
5.8折
¥
29
全新
库存2件
作者(法)儒勒·凡尔纳|译者:陈筱卿
出版社四川文艺
ISBN9787541149443
出版时间2018-05
装帧其他
开本其他
定价29元
货号30172267
上书时间2024-11-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
德国科学里登布洛克教授受前人萨克努塞姆一封密码信的启发,偕同侄子阿克塞尔和向导汉斯,进行了一次穿越地心的探险旅行。他们从冰岛的斯奈菲尔火山口下降,一路上克服了缺水、迷路、风暴等各和困难,终于在一次火山喷发中从西西岛的斯德布利火山回到地面。整部小说就像凡尔纳的所有作品一样,不仅文笔幽默流畅,情节波澜起伏,而且有着浪漫而合乎科学的非凡想像力,把读者带进了一个超越时空的幻想世界……世界科幻小说鼻祖儒勒·凡尔纳享誉全球的科幻小说。
法国文学专家陈筱卿经典译本。原版插图全译本。
《地心游记(插图全译本)》文笔幽默流畅,情节波澜起伏,而且有着浪漫而合乎科学的非凡想像力,把读者带进了一个超越时空的幻想世界。
作者简介
陈筱卿,当代著名的法语翻译家,国际关系学院教授、研究生导师。享有国务院政府特殊津贴。国家人事部考试中心专家组成员。翻译出版法国名家名著多部,已达八百多万字。包括拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》《新爱洛伊丝》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,纪德的《梵蒂冈地窖》,罗曼·罗兰的《名人传》等几十部作品。其中凡尔纳的作品就达十余部,是迄今为止翻译凡尔纳作品最多、最受读者欢迎的翻译家之一。
目录
一 里登布洛克叔叔
二 神秘的羊皮纸
三 叔叔也困惑不解
四 我找到了钥匙
五 叔叔念那张羊皮纸
六 叔侄辩论
七 准备出发
八 出发
九 在冰岛
十 冰岛的一顿晚餐
十一 向导汉斯·布杰尔克
十二 去往斯奈菲尔的路上
十三 向斯奈菲尔靠近
十四 无谓的辩论
十五 斯奈菲尔山顶
十六 火山口中
十七 真正的探险之旅开始了
十八 海面以下一万英尺
十九 “必须实行配给了”
二十 死胡同
二十一 渴得难受
二十二 仍旧没有水
二十三 汉斯真棒
二十四 海下
二十五 休整一日
二十六 只剩我一人
二十七 迷路了
二十八 模模糊糊的声音
二十九 终于脱险
三十 地中海
三十一 木筏
三十二 第一天航行
三十三 大海兽
三十四 阿克赛尔岛
三十五 暴风雨
三十六 我们往何处去
三十七 人头
三十八 叔叔的讲演
三十九 会是人吗
四十 障碍
四十一 往下走
四十二 最后的一餐
四十三 爆炸
四十四 我们在哪儿
四十五 尾声
内容摘要
儒勒·凡尔纳著的《地心游记(插图全译本)》是一部充满传奇色彩的科幻小说,但它的诞生是和当时的历史、社会背景分不开的。一方面,欧洲殖民者出于建立各自殖民地帝国的目的,掀起了一股探险狂热,在短短的时间里,他们相继征服了尼罗河的源头、
撒哈拉沙漠、非洲大陆、南北两极,地球上人迹未至之处越来越少。另一方面,科学技术,特别是考古学和地质学得到了前所未有的发展。《地心游记》正是在这样的背景下应运而生的。
精彩内容
1863年5月24日,星期日,我叔叔里登布洛克教授匆匆忙忙地回到自己的小宅子。他的住宅在科尼斯街十九号,那是汉堡旧城区里一条最古老的街道。
女仆玛尔塔刚把饭菜坐在炉子上,以为自己把饭做晚了呢。
“这下可好,叔叔是个急脾气,说饿就饿,饭菜马上就得端上来,否则他会大声嚷嚷的。”我心里如
是想。
“里登布洛克先生今天回来得这么早呀!”玛尔塔轻轻推开餐厅的门,紧张惶恐地对我说。
“是回来得早了些,玛尔塔。饭未准备好没有关系,现在两点还没到哩。圣米歇尔教堂的钟刚敲过一
点半。”我回答她道。
“可教授先生为什么这么早就回来了?”“他自己大概会告诉我们原因的。”“他来了!我得走了。阿克赛尔先生,请您跟他解释一下吧。”玛尔塔说完便回到厨房里去了。
我留在了餐厅里。可是,教授脾气急躁,我又优柔寡断,让我如何去叫教授息怒呢?于是,我打算溜回楼上我的小房间里去,可是,大门突然被推了开来,沉重的脚步声在楼梯上咯噔咯噔地响。屋主人穿过餐厅,径直奔向自己的书房。
在穿过餐厅时,他把自己那圆头手杖扔在了屋角,又把宽边帽子扔到了桌上,并向自己的侄儿大声喊道:“阿克赛尔,跟我来!”我正要跟过去,只听见教授已经不耐烦地又冲我喊了一嗓子:“怎么了?你还不过来!”我赶忙奔进了我的这位令人望而生畏的老师的书房。
里登布洛克其实人并不坏,这一点我心知肚明。
但是,说实在的,除非出现什么奇迹,否则他这一辈子都是个可怕的怪人。
他是约翰大学的教授,讲授矿物学。他每次讲课,总会这样发一两次火。他并不关心自己的学生是否来上课,是否认真听讲,是否将来会有所成就。说实在的,这些事对他来说,都是细枝末节,小事一桩,他不放在心上。用德国哲学家的话来说,他这是在“主观地”授课,是在为自己讲课,而不是在为他人讲课。他是一个自私的学者,却又是科学的源泉,但想从这科学的源泉中汲取水分,却并非易事。总而言之,他是个悭吝人。
在德国,有这么几位教授同他一个德行。
遗憾的是,我叔叔虽身为教授,但说起话来却并不利索。在熟人之间情况尚好,在公开场合就很不尽如人意了。对于一位授课者,这可是个致命的弱点。
确实,他在学校讲课时,常常会突然卡壳,常常因为某个刁钻古怪、生僻难说的词而打住话头。那个词在
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价