集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货,可开发票。
¥ 42.2 6.2折 ¥ 68 全新
库存12件
作者华中科技大学外国语学院编
出版社华中科技大学出版社
ISBN9787568093224
出版时间2023-04
装帧平装
开本其他
定价68元
货号4368573
上书时间2024-11-26
卷首语各位《外语教育》的读者、来稿作者以及审稿专家,十分感谢大家对于本刊的大力支持。在华中科技大学外国语学院与华中科技大学出版社的关怀下,《外语教育》2022下半年刊如约与大家相见了。本期《外语教育》同样带来了外语研究领域*新的学术成果,供读者朋友学习分享,共包含以下几个研究领域:外语教育研究、翻译研究、语言学研究,以及文化与文学研究。在外语教育研究方面,陈高邈在《课堂环境与高中英语成绩的关系探究》中采用Pearson相关分析考察课堂环境各个维度与英语成绩之间的关系,发现课堂分析各个维度两两之间呈正相关,且能显著预测真实成绩。该研究为二语教师和学习者提供了一定的教学启示。张梦媛和冯学芳在《中国大学生外语学习倦怠及其与学业成绩的相关性研究》中参照马斯拉奇学生学习倦怠量表(MBI-SS),以中国非英语专业大学生为研究对象,调查了中国大学生英语学习倦怠心理及其对学业成绩的预测作用,发现中国大学生普遍持有倦怠情绪,这种倦怠情绪对考试成绩也有负向预测作用。贾娟在《〈低水平英语学习者的学术素养支架构建〉述评》中,详细介绍了该书各章节并就相关问题进行思考,认为该书的出版填补了低水平英语学习者学术素养培养理论方面的空白。在翻译研究方面,许明武和庞沁宜在《〈尚书〉英译本中时间词汇的翻译策略研究》中,研究了《尚书》英译本中的时间词汇,归纳了译者对不同词汇采取的翻译策略和翻译方法,分析了译者的文化价值取向。研究发现译者理雅各倾向于“保留”的文化价值去向,这对促进中国典籍“走出去”起到了重要作用。梁林歆和李迎在《形象学视角下〈细语中国〉汉译本中的中国形象建构》中,研究了尼古拉斯·周思散文集《细语中国》及其英译本,发现译者修改了作者“他者形象”与我国“自我形象”的不符之处,借助翻译为中国构建起和平公正的政治形象、开放平等的社会形象和独立强大的外交形象。在语言学研究方面,晋月露和黄洁在《汉语病患语篇中的死亡隐喻研究——以〈在天堂的门口:抗癌日记〉为例》中,以隐喻理论为基础,将中国患者的抗癌日记建为小型语料库,分析汉语病患语篇中死亡隐喻的使用特点。研究发现,汉语死亡隐喻具有等级性弱化、意象强弱性、情感两极性等特征。在文化与文学研究方面,方舒琼在《试谈〈戴妈妈〉中的历史传承和回忆》中探究了格洛丽亚·内勒重建历史和回忆的技巧,揭示作者是如何通过独特的第一人称集体型叙述声音、百衲被式拼接的叙事模式和无声胜有声的非语言叙事表达巧妙地将过去、现在和未来联结起来。龙吟式在《论〈尖枞之乡〉的白人女性共同体构建》中对地方叙述代表作《尖枞之乡》进行研究,发现该书并非常人认为的“乡土文学”作品,书中男性角色缺位,白人女性居于核心地位,作者借此构建新英格兰盎格鲁-诺曼血统至上的白人女性共同体。时丽颖在《徐坤〈厨房〉隐喻关系网络的构建——基于Lakoff概念隐喻理论的分析》中,通过构建《厨房》表层文本下的隐喻关系网络,指出隐喻修辞对小说主题表达有积极作用,并对Lakoff的隐喻理论做出反思。在过去的一年,全球疫情逐渐停歇,国内生产生活逐步恢复到疫情前的水平。疫情的反复给人们带来了太多不确定性,也许大家的学习、研究轨迹都曾被突如其来的疫情打断过。如果说过去的三年中,我们学会了什么的话,那就是珍惜当下,珍惜每一个平凡的瞬间。《外语教育》欢迎每一位作者来稿,我们珍视并尊重每一篇来稿,助力您在学术道路上越走越远,发光发亮。
《外语教育》直观反映了本年度外语教学与研究的前沿和热点话题,许多论文是各类课题的结题成果,是外语教师了解外语研究动向的窗口。《外语教育》收录各高校外语教师和研究生在以下领域的研究成果: 1. 语言学各领域和各边缘学科的原创性研究与评述; 2. 各国语言和文化所做的具有一定普遍意义的单独研究以及与中国语言文化的比较研究; 3. 关于第二语言习得与外语教学的理论和方法; 4. 跨文化交际和计算机辅助教学 5. 翻译理论和方法的研究; 6. 外国文学作品、作家思潮的分析与评论。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价