• 【假一罚四】行列之歌(黎巴嫩) 纪伯伦著
  • 【假一罚四】行列之歌(黎巴嫩) 纪伯伦著
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】行列之歌(黎巴嫩) 纪伯伦著

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

19.9 5.7折 35 全新

库存6件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(黎巴嫩) 纪伯伦著

出版社中国经济出版社

ISBN9787513676410

出版时间2024-05

装帧平装

开本其他

定价35元

货号4615239

上书时间2024-11-22

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
[黎巴嫩]纪伯伦(1883—1931)全名纪伯伦·哈利勒·纪伯伦,黎巴嫩作家、诗人、画家。纪伯伦 12 岁随母前往巴黎,继而举家迁往美国;1898 年回到祖国,进入希克玛学校读书;1908 年前往巴黎,受教于世界美学大师罗丹门下,走向文学艺术成功之路;1920 年,与旅居纽约的阿拉伯诗人和文学家成立了以他为首的“笔会”,并被推选为会长;1931 年 4 月 10日,逝世于纽约,年仅 48 岁。纪伯伦被称为“黎巴嫩文坛骄子”,以独树一帜的散文诗创造了“纪伯伦风格”,与鲁迅、泰戈尔一样是近代东方文学走向世界的先驱。1983 年,他被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一。其作品有《被折断的翅膀》《泪与笑》《行列之歌》《暴风集》《先知》《沙与沫》等。李唯中(1940— )笔名晏如,字有常,对外经济贸易大学教授,大连外国语大学客座教授,阿拉伯文学翻译家。李唯中先生 1940年出生于河北广宗一中医世家,1960 年考入对外贸易学院翻译系,就读于阿拉伯语专业,1965 年毕业后留校任教至退休,1988 年入埃及开罗大学进修阿拉伯文学,曾赴也门、苏丹、伊拉克、利比亚等国担任翻译,教学之余勤于笔耕,译著等身。李唯中先生是阿拉伯语翻译界的前辈,具有较高的文学修养,翻译过多部阿拉伯语文学巨著,尤以纪伯伦作品和《一千零一夜》的翻译享誉学林。其代表译著有《一千零一夜》(全译本)、《纪伯伦全集》、《安塔拉传奇》(十卷本)、《凯里来与迪木奈》、《思宫街》、《千夜之夜》、《埃及姑娘》、《古莱氏贞女》等。

目录
本书是纪伯伦的诗集, 包括《行列之歌》《诗、民歌》《诗与诗人》《大地之神》等诗篇和诗论。在《行列之歌》中, 纪伯伦表现出他的叛逆精神, 他试图解决生活和情感中的善与恶的问题。在《诗、民歌》中, 纪伯伦表达了他的心理状况和他对爱情、命运的见解, 以及对生、死和永恒的看法。在《诗与诗人》中, 纪伯伦讲述了他关于诗、诗的人道主义任务、诗人及其使命的看法和主张, 以便让学者和读者进入纪伯伦的诗歌与思想天地。

内容摘要
本书是纪伯伦的诗集,包括《行列之歌》《诗、民歌》《诗与诗人》《大地之神》等诗篇和诗论。    在《行列之歌》中,纪伯伦表现出他的叛逆精神,他试图解决生活和情感中的善与恶的问题。在《诗、民歌》中,纪伯伦表达了他的心理状况、苏菲派的神秘倾向和他对爱情、命运的见解,以及对生、死和永恒的看法。在《诗与诗人》中,纪伯伦讲述了他关于诗、诗的人道主义任务、诗人及其使命的看法和主张,以便让学者和读者进入纪伯伦的诗歌与思想天地。    《大地之神》是一部长篇对话体散文诗,通过三位大地之神关于生命意义问题展开的对话,对在“意义”消解的现代社会中人类生命存在的神圣性提出了质疑、反思和解答。诗作通过“爱、美、生命”这三个既是现实中的具体存在、又具有超越性的核心主题,表达了贯穿于纪伯伦文学创作始终的生命观,即生命存在是有意义和具有神圣性的。

主编推荐
1.阿拉伯文学主要奠基人、黎巴嫩文坛骄子纪伯伦作品修订增补全集,阿拉伯文直译全本,经典长销作品。2.阿拉伯文翻译大家李唯中历时20年翻译,提纲挈领式的导读,融合东西方心灵精髓、洗涤灵魂的深邃美学。3.纪伯伦既是一位作家、诗人、画家,也是一位思想家、启蒙者,他的作品抹去了时代的痕迹,突破了时空的观念,以超越哲学家的深邃思索、用文学家的悲悯情怀写出对世间万象的解答,熔铸阿拉伯、欧洲、北美三种文化于一炉。4.本套书收录了目前已经发现的全部纪伯伦文稿,译者几度赶赴黎巴嫩纪伯伦纪念馆,细读全新收藏的原稿,并进行增补翻译,是目前较为齐全的纪伯伦作品集;经译者重读原稿,多次修订,作品质量及内容较以前更完善。5.译者精心为《先知》《沙与沫》《泪与笑》《被折断的翅膀》写下近八万字的导读,新增近万字的长篇序言和后记,让读者更易了解,更加深入体会纪伯伦作品的内涵之美。6.纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向世界的先驱,是二十世纪当之无愧的东方乃至全世界杰出的文学家之一,他的作品使整个英语系国家及阿拉伯世界都深深为之着迷。纪伯伦的作品具有风韵,文笔轻柔、凝练、隽秀,语词清新、奇异、俏丽,哲理寓意深邃,构成了世人公认的热烈、清秀、绚丽的独特风格,被世人誉之为“纪伯伦风格”。7.本套书的翻译尽可能地还原纪伯伦的“纪氏风格”,让纪伯伦作品的强烈哲学意识和纪伯伦笔下的优雅的格调,真正走进中国读者的心中,让真正喜欢和探究纪伯伦的读者走进纪伯伦的精神花园深处。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP