• 【假一罚四】时空书信王笛青
  • 【假一罚四】时空书信王笛青
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【假一罚四】时空书信王笛青

集团直发,全新正版书籍,假一罚四,放心选购。24小时内发货。

32.6 4.7折 69.8 全新

库存3件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王笛青

出版社现代出版社

ISBN9787514389685

出版时间2021-04

装帧精装

开本32开

定价69.8元

货号31118888

上书时间2024-10-27

朗朗图书书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

他和她,一个去打仗,一个留在家乡。他是总是在思考生命的意义,但却没能活着回到心上人身边,几个月后他死在战场。失去爱人的她无法释怀,此后她的生活也不尽如意——她不停地给他写信,仿佛这些信存在于一个平行的宇宙中,仿佛时间不重要——死亡也不重要。

 

 被时空和生死阻隔的恋人朝向彼此前行,倾听并感受对方。在心灵上彼此理解与记忆。

 

真正的理解并不是普通意义上的沟通,而是你爱与被爱的人对你存在的重要性的证明。即使这个人现在不在身边,你仍能够感受到他( 她) 的存在。你身上所发生的一切对他( 她) 来说都很重要。如果没有这种真正的理解,生命就会失去意义,也变得没有必要。



作者简介
贾米哈伊尔?希什金诺贝尔文学奖潜力作家,当代俄罗斯文坛最卓越的作家之一,集“俄罗斯布克奖”“俄罗斯大书奖(金奖)”和“国家畅销书奖”俄罗斯三大主要文学桂冠于一身。
米哈伊尔?希什金1961年出生于莫斯科,毕业于莫斯科国立师范学院。他的每部作品都举足轻重,在世界文学研究界受到高度关注。 1993年《旗》杂志发表了他短篇小说《书法课》,从此希什金开始在文坛崭露头角。
2000年希什金凭借《攻克伊兹梅尔》获得俄语布克奖。
长篇小说《爱神草》摘得2005年“国家畅销书奖”和2006年“巨著奖”。
新作《时空书信》荣获俄罗斯大书奖金奖、德国豪斯国际文学奖、入围德国莱比锡书展大奖决选名单!现已经授权至全球40多个国家出版。

目录
《时空书信(精)》无目录

内容摘要
他和她,一个去打仗,一个留在家乡。他是总是在思考生命的意义,但却没能活着回到心上人身边,几个月后他死在战场。失去爱人的她无法释怀,此后她的生活也不尽如意——她不停地给他写信,仿佛这些信存在于一个平行的宇宙中,仿佛时间不重要——死亡也不重要。
被时空和生死阻隔的恋人朝向彼此前行,倾听并感受对方。在心灵上彼此理解与记忆。
真正的理解并不是普通意义上的沟通,而是你爱与被爱的人对你存在的重要性的证明。即使这个人现在不在身边,你仍能够感受到他(她)的存在。你身上所发生的一切对他(她)来说都很重要。如果没有这种真正的理解,生命就会失去意义,也变得没有必要。

主编推荐
带着强烈的疏离和独到的见解……每一页上的细枝末节都与伟大的哲学碰撞在一起。——鲍里斯•菲什曼  《纽约时报》希什金用现实和幻想,历史和寓言,孤独的需要和快乐的安慰创造了一剂迷人的药剂。 一本精致的小说,超越无形和永恒。——山姆•萨克斯   《华尔街日报》 不管时间安排的秘密是什么,也不管它是魔幻现实主义还是形而上学,它都有助于这本书对爱和活着鲜活而有力处理,并被无处不在的道德现实所强调。——菲尔•贝克   《星期日泰晤士报》爱与死亡,痛苦与幸福,战争与和平……希什金的作品既有哲学上的野心,又有感性上的独特,让人联想到乡间别墅屋顶上的雨水,盛开的菩提树的气味,或者人类尸体的臭味。——菲比·塔普林   《卫报》

精彩内容
 翻开昨日的《晚报》,里面叙说着我和你。
有人写道,太初又将有道。学校里仍在老生常谈,大爆炸发生了,随后万物消散。
一切似乎在爆炸前已经存在——所有不可言传的存在,所有可见、不可见的星
系。沙子里孕育着未来的玻璃,沙砾——化作了明窗,窗外跑过一个小男孩儿,把球塞在T恤里。
这曾是热和光的凝结体。
而肉厚籽多的瓜果,像学者说的那样,如足球般大,比方说西瓜。我们就像是里面的种子,成熟后鼓足力气挣脱出来。
“初始西瓜”爆裂。
种子四散、落地生根。
一粒种子萌发成大树,开枝散叶,将树影投在我们窗前。
另一粒种子埋藏在某个想成为男孩儿的女孩儿的回忆里——年幼时她在舞会上装扮成穿靴子的猫,周围所
有人都想抓她的尾巴,直到把它扯下来,于是她不得不把尾巴攥在手上。
第三粒种子早在多年前破土,顷刻已成少年。他喜欢我帮他挠背,他还憎恶谎言,尤其是当人们开始迷信死亡不存在的时候,文字记录——就像是某列驶向永生
的电车。
根据德鲁伊占星术,他就是“小胡萝卜”。
在点燃自己的所有手稿和日记之前,他写下最后一
句。极其可笑的是,“天赋弃我而去”——我仅来得及读到这儿,本子就被你从我手中夺走了。
我们站在篝火旁,从灼
热中抬起双手,凑近脸细细观察,火光透过指缝,指骨隐约可见。灰烬飞絮缓缓落下——烧焦的纸张还带着温度。
啊,差点忘了,随后一
切存在重又画上了句点。
沃夫卡——小胡萝卜,你在哪里啊?
怎么搞成这样的?小傻瓜尤利娅尽力寄信给他,而“高冷”的圣普乐写些短小的玩笑回信敷衍,有时候写诗,押着不着边际的韵脚,诸如“鲱鱼和瑞典女人”“弹药和提纯”“搞砸了的得分和蒙娜丽莎的微笑”(对了,你明白她在笑什么吗?我好像懂了),“肚脐和上帝”。
我亲爱的!
你为何要这样做?
剩下的仅仅是为自己选择一场战争。但很显然,这并不难。如果对我们这个国家来说,有一种像家常便饭的东西的话,那就是——在翻开报纸的工夫,我们就已经对亲和友好的国家发起进攻,婴孩死在刺刀下,老妇也惨遭强暴。当王子身着水兵服被杀害时,由于某种原
因,人们通常对此感到格外惋惜。倘若死去的是妇女、
儿童和老人,人们则习惯于把他们当作耳旁风。
“退休山羊的鼓手”令人振奋,雾霭笼罩着钟楼,祖国母亲在召唤。
征兵处呼吁:每个人都需要一场“奥斯特利茨”。
非常需要。
医务委员会的军医士——顶着凹凸不平的大秃头——盯着我的眼睛说道:“你轻视所有人。知道吗,我也是这样的人。当我第一次在医院见习时,自傲的程度和你一样深。后来有一天送来了一个被车撞了的流浪汉,还活着,但是伤得太重了。我们没费多大力气抢救他,毕竟谁也不需要这个老汉,谁
也不会来看他。恶臭、污秽、虱子、脓疮。总之,被晾在一旁,以免脏了地方。由着他自生自灭。而我负责打扫、清洗,把这具躯体送去停尸房。其他人都走了,留下我一个。我上门外边点着
了烟,思考着——我做这些事儿是为了什么?这个老头儿算我什么人?谁会需要他?我抽根烟的工夫,这个人就咽气儿了。我擦着血迹、
脓液——草草了事,好尽快送去冷冻停尸房。在那儿我想到,他,有可能是某个人的父亲。于是端来一小盆热水,开始帮他擦洗。这具苍老的、无人照管的、卑微的躯体,多少年无人抚摩。我就这样擦洗他的双腿,他严重扭曲的指头,几乎没有指甲——全都被真菌吞噬。用海绵擦拭他所有的伤口、疤痕——悄悄跟他说话:嘿,生活让你受了不少苦吧?不容易呀,尤其是你还不得人爱。还有,到你这个年纪是怎么在大街上过着丧家犬般的生活?好在如今一切都结束了。安息吧!现在一切都好了。天堂没有疾病和痛苦。我就这样帮他擦着、聊着
。我不知道这对他的死有什
么帮助,但却对我的生活起了很大的作用。”我亲爱的萨申卡!
P1-4

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP